Previous Page  34 / 628 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 34 / 628 Next Page
Page Background

DISCURSO

SECCION III

Noticia de los diccionarios arabes pub!t'cados

en el prC.Sente

y

anterior siglo.

Entre otras ventajas que de la imprésion del diccionario arabe resul–

tarán á la nacion se descubren desde luego tres muy principales.

- 2 ·

La primera aclarar las etimologías arabigas de la lengua española sin

las dudas

y

equivocaciones en que han caído muchos de nuestros etimo–

logistas ,

ó

por mejor decir la mayor parte (

2

3).

.

3

La segunda hacer accesible su enseñanza á los españoles que nece–

siten contratar en el Oriente

ó

en las costas de Africa, en cuyos paises

esta lengua es la dominanrn

y

general.

4

la tercera facilitar, la inteligencia de !os muchos escritores arabes

ya

christianos

ó

musulmanes, cuya lectma se hace precisa á nuestros nacio–

nales para comprender una gran parte de la historia literaria de la Na–

cion, que por

el

largo transcurso de ocho siglos se halla mezclada con

la

suy~

(24).

- ( 2

3)

Vease lo que á este prC1p.osito se tra–

ta e11 la·

Seccion V

del presente discurso.

- .(24)

En otros tiempos la literatura arabe

estaba despreciada por desconocida : apenas se

tenia noticia de

q.ue

pudiese su inteligencia con-·

tribuir á la instruccion comun; conociendose

s.olo algunos escritores medicas de que se hizo

demasiado uso en los siglos anteriores , y no se

han publicado los botanicos

y

libros de albey·

tería , que serian tal .l'ez mas provechosos.

.

_ D esde que se formaron Bibliotecas publi-'

ciis ;·cómo la Vaticana, 'Ja del Escorial , la del

Rey Christianisimo, la

de

Viena , la de Ox–

ford , que es abundantisima ,

la

de Ley–

deu

y

otras _en que se ha colocado ·copioso nu–

mero de manuscritos orientales , se ha reco,.

nacido que en la lengua arabe se halla deposi–

tada una gran parte de la literatura christiana y

de la erudicion enciclopedica, además de la que

le es pro,pia: lo que ha dacio motivo

á

tra–

ducir y publicar obras importantes.

El catalogo de manmcritos de la Universi–

dad de Leyden empezó

á

excitar la curiosidad

y la diligencia enapreciar y traducir los codices•

.arabes; dehiendose

i

muchos profesores de len–

guas orientales de su gremio la version de algu·

nas obras que han adornado

d~

conocimientos

1-a repnblica literaria.

·Este exemplo siguieron varios eruditos in–

g~eses

habie1floles estimulado en

~ran.

parte el

celebre Edn!.-:do Pocok y la publicac10n de la·

version arabiga.inclusaen la Polyglota de Wal-

ton.

-

Lo> viage> emprendidos de. orden de Lui;

'.XIV

á

Levante para recoger manuscritos de

las le1)g\las orientales enriquecieron la Biblio–

teca Real de Paris y movieron

el

estudio de la

nacion.francesa para promover este ramo de li

0

teratura: sobre que trabajó con diligencia el Sr.

Herbelot en sn

Biblioteca oriental

ó diccjonario

universal, que contiene mucho de lo que con–

cierne al conocimiento de los pueblos del Orien·

te, sus cronicas y tradiciones verdaderas ó fabu–

losas, impresa en Paris.e.n el año de

1697.

Esta obra es digna de grande aprecio, y

contribqye no poco al estudio de la erudicion

arabe. Habria sido mas provechosa si .su autor'

en los nombres propios y palabras mas nota-.

bles hubiese usado fos caracteres arabigos p'ara

~esterrar

las efluivocaciones de que repetida->

mente se ha hablado, y son inevitables quando se

substituyen las nuestros.

Clemente XI aumentó la Biblioteca Va·.

ricana con un copioso numero de manuscritos

orientales , entre los quales ocupan su lugar los

arabes ; habiendo formado de todos un

ex~cto

catalogo con las vidas de sus auto'res el sabio

Prelado Josef Simoni Assemani dimibuido en

quatro volumenes, que fue impreso en Roma

año 17

I

9 con el titulo de

Bibliotheca orienta.

lis clementino-71atica11a.

El numero de manuscritos.arabes de

la

Bi–

blioteca de S. Lorenzo por su calidad

é

impor.

tancia excede á todas las conocidas , y lo de–

muestra el catalogo que de ellos formó el Dr .D.

Miguel Casiri en dos volumenes impresos en Ma.

drid en 1760 y r770 con este titulo:

Bibliotheca

arabico-lzifpa1za .escttrial(nsis si7Je. libror11m