·xv~II
D
l S
C.U ·R
SO
.
tina
y
castellapa, que es una
y
co~s1sre
en h.aberse perdido la pronu.n–
ciacion antigua de los
grieg~s
; no siendo la
m
~s.mala que usan en el gne-
go vulgar los modernos habt:antes ee
.1ª
Grecia.
.
1
5
Para no cáer en tales mconvemenres el Dr.
D.
Fra~c1sco
del Rosal
{Dedico y natural de Cordoba ,
co~t~i;iporaneo
de
~e?as~1an
d.e
Covarn~bias como él mismo lo afirma, esct1b10 un alfabeto o d1cc10nano con el
ti–
tulo' de
Origen
y
etimolog ia de todos los vocablos originales de la len–
gua castellana;
y
otro con este :
del Origen
y
razon de nombres propios
de lugares ,jitentes
y
apeltz:dos de !inages,
con arencion al idioma hebreo
y
griego sin extenderse al arabe (
18).
Este diccionairio etimologico de la
lengua castellana se conserva toda"7ia inedito,
y
su
au~r
le compuso al mis–
mo riempo que Sebastian de Covarrubias su
Tesoro;
cuidando de poner
en caracteres griegos
y
hebreos las rayces etimologicas de las palabras que
estimó haberse tomado en nuestro idioma del griego y hebreo. Su pu–
blicacion habria adelantado mas el estudio de la· etimología y orígenes de
la lengua española : pues aunque mendiga del hebreo el origen de algunas
palabras, depende de que ignoraba el arabe, y ya queda repetidamente ma·
f!ifestada Ja afinidad de estos dos idiomas tomando segun la inteligencia de
cada uno la derivacion de las etimologías.
.
16
El destino de los Regulares obserVllntes
y
descalzos de S. Francisco
á
los Santos Lugares
y
misiones de aquellas partes hace precisa la enseñan–
za
y
conocimiento de la lengua a.rabe
á
estos dignos operarios del Evan–
gelio.
17
Conociendolo asi el R. P. Fr. FranciscoAlbin, General del Orden
de S. Francisco, en el siglo pasado promovió en E spaña la enseñanza de
l
1
•
1
este idioma ; tomando en su tiempo todas las medidas que juzgó necesa-
(o
e¡
1
o
111
,,,,
•
•
1
1
c.
•
d 1
c
1 .
·1·
.. d
s
·11
~¡;
nas para consegmr
º.
con a 1ormac1on
e
o eg10 tn 1ngue e
ev1 a.
1
8 A este Coleg10 se debe que Fr.
J
osef de Leon, L ector de T eolo–
gía
y
Secretario del mismo Orden , siendo Lector de lengua arabiga eo
él , diese principio
á
la ordenacion de un diccionario. Para perfeccionarle
pasó
á
la Tierra-Santa Fr. Bernardino Gonzalez
y
continuó aquel trabajo,
de que da noticia en su prnlogo por estas palabras :
1
9 ,,Con aquellos terminos medio ordenados(
ha6/a delprimer borra·
~'
dor del diccionarioformado en ,Sevilla
)
vine
á
la ciudad de Damasco
,, en donde con la ayuda del Cura
J
cirge E ben Barhak
j
que era Maestro
,, de lengua arabiga en el Colegio de Damasco de los Padres de Tierra–
" Santa ,
y
con asistencia del Maestro
J
anua Eben
J
useph Abu
J
anna re–
" pasé é hice un acopio grande de terminas que hacen no pequeña
~arte ·
,, de este diccionario; teniendo siempre delante para la mejor puntuali–
" dad en la escritura el Lexicon de Jacobo Golio, que es el mas corree–
" to que hasta ahora ha salido.. "
En
(18)
De esta obra origina\ se-está sacando
Rosal de orden de la Real Academh de la Hi,.
una copia en limpio sobre
el
manuscrito auto-
toria para evitar su olvido
y
p~rdida.
grafo
ó
borr:idor emendado por mano del D r.