34
2
DE LA LENGUA
'lDN
asaph'
esto es la
D
Pe
aspirada' o
Phe;
sino que en su lugar se halla un
3,
o
::i
Beth,
en cuya letra acaba.
Asi es ; pero aquel
S,
o
::i
Beth
, allí
es lo mismo que un
D
Phe,
y supone por
él , a causa de el
't(,
o
N
Aleph
inicial de la
diccion y linea siguiente; cuya letra por ser
de pronunciacion suave , ahuyenta la aspi–
racion de la que le precede; y de
')j,
o
D
Phe
que debiera ser , letra de suyo aspirada, la
hace mudar en
S,
o
::i
Beth,
su afin, y del
mismo organo pero tenue: por no herir con
su aspiracion o aliento al '/;(,, o
N
Aleph
que
se le sigue , y porque no suene con él ,
asaph–
súpha
, sino
nsaphsúba;
de lo que aun vere–
mos otro exemplo en nuestra moneda.
En el moderno alfabeto Hebreo no hai
necesidad de esta mudanza de letras para
suavizar la pronunciacion, despues que se
inventaron los puntos vocales , y otros or–
tograficos : porque el
D
Phe ,
pasa de aspi–
rado a tenue , esto es a
D
Pe
(como nuestra
P ) , con solo ponerle en su seno un pun–
tillo, a que llaman
D aghés
lene. Pero en la
ortografia Griega hoi dia las consonantes
finales tenues se mudan en aspiradas , si
es tambien aspirada la letra inicial de la
diccion siguiente; y quando no lo es , se
mantienen sin mudarse. Por exemplo el TI
Griego, qu'e corresponde al
D
Pe
tenue de
los Hebreos , se' muda en
<l> ,
quando aca–
ba con ella la diccion , y la siguiente em–
pieza por vocal aspirada , o que lleva espi–
ritu denso ;
y
asi no dicen ,
ti?r'
~ ,
ex quo,
sino
áq,'
;¡ ,
por ser denso el espiritu del
i'i;
y quando es lene la vocal siguiente , se
conserva el
7r
de la preposicion
Ct'71"0
sin
mudarse, como en
a?r'
á~xñ~ ,
ab initio;
y
esto es general. Plutarco
(a)
dice de los
M acedones, que usan de la B en
lugar de
la F; y tal vez viene de aqui el decirse
en Latin:
a/bus , t1mbo, orbus,
cuyas vo–
ces en Griego suenan :
éÍ.A<po¡
,
éÍ.pipw ,
o~~o¡,
y
otras muchas.
·
Bolviendo a nuestra moneda. La pri–
mera letra de la tercera linea
'/;(,,
es un
N
Aleph :
la segunda '.) , debiera ser un
11
'Thau
para formar con
la
antecedente el articulo
Hebreo
11N
eth,
que indica seguirse un Acu-·
sativo , como entre los Latinos despucs de
las preposiciones
ad,
o
in,
de movimiento;
pero en mi juicio es un
i:i
'Teth ,
puesto en
lugar de
11
'Thau,
por respeto al otro '!( , o
N
Aleph
que se Je sigue , y con que comien–
za la diccion imediata , para quitarle la as–
piracion. D e suerte que como antes el
')¡
o
D.
Phe
se mudó en
S,
o
::i
Beih,
por no
~s
p1rar al '!(, o
Ñ
Aleph,
que se le sigue : asi
tambien aqui por la misma razon el
f1
o
11
Thau ,
esto es , la T aspirada se muda en
'.) ,
t'.l
'Teth,
o T tenue. L os Griegos mu–
dan ho1 d1a la
T
en
E>,
o la
t
en
th ,
siem–
pre que la diccion siguiente empieza por
vocal aspirada ; y asi dicen
~·
;,¡a
1 :
=S'
É~s-ov
;
P,erO
Conservan
eJ
T
en la
preposi–
c1on
Ha:T~,
y..
en ptras voces,
quando
es
lene
la vocal que, se les sigue, como en
1<a:T'
ÉtxÓva
:
x.aT'iµe
&c.
La tercera letra'!(, hemos ya dicho que
es un
N
Aieph:
la quarta
')j,
es un
D
Phe:
la quinta
fl,
un
11
'Thau ,
conocida por tal
~:a\~as
1
:~;~~~set~a:n~~r\~c~~;~~;a ~~,~~~º~~
man esta leyenda Hebrea:
11DN t'.>N
et oph¡th,
o
apheth,
o
épheth
;
y
de ellas las dos prime–
ras son el articulo Hebreo
11N
eth,
de Acu–
sativo , aunque suavizada la
'Th
, y muda–
da en su tenue T : y este articulo vale lo
mismo que
ad,
o
in ,
de movimiento entre
los Latinos : las tres siguientes
11DN
opheth,
o
épheth
valen en Latin :
a:rnrium, thesau–
rus, tributum, census annuus :
porque todo
eso significa esa voz en Caldeo, segun los
RR. Sn/omon
,
Aben-Ezrn
, y
Elins
, cita–
dos por Buxtorfio y Guido Fabricio ; aun–
que
R. D avid Kimchio
, celebre Español,
que Jlorecio a fines del siglo XII. quiere
que signifique :
fuerza
o
f ortaleza : ro–
bur.
E n efecto en el L ibro
I.
de Esdras
cap. 4.
y.
r3. donde se halla unicamente
esta voz , se interpreta en la version de San
Geronirno :
nnnui redditus;
en la de los Se–
tenta :
vectigal ;
en la Española de Ferra–
ra :
tributo
; y lo mismo en la Interlineal
de Santes Pagnino.
Las dos letras
~'
,
'!/
'Tsadc
, y
9, ;
Resch
de la quarta linea , unidas forman
la
voz
9~,
i'!I
Tsór,
corno llamaban los Hebreos
a la Ciudad de Tiro ; y la Biblia Española
de Ferrara siempre la nombra :
Zor.
(a)
Oú
yQ:.p
U..1rt Tg
dl ,
T~
U
XP~VT"Glf
.6.0 1.(flo11 ,
)(St-&
á.mpMctKd'ó,H (
Ili
1
A1?i'mn yctp,
i'Ji<.t'
/3ct.Ae1.–
%.p~r,
i'..;t1'
BieJ~i'x.1.¡,
AiywrH )
d.M'
U..1T1
1
1
g
n.
In Hellenic. Quccsr. Ed. l'aris.
1cí24.
T.
1 .
pag.292,