DE LOS FENICES.
España y otras. Qyando estos monumentos
no contienen mas que una <liccion , es mui
contingente el acertar con una letra de
fi–
gura dudosa : por no haver travazon de pa–
labras , ni otra razon de syntaxi , ni de or–
tografía que pueda fixar su valor o po–
testad.
Si fuese pues esta letra
n 'Thau
,
leeria–
mos en nuestra moneda
n li ¡J
Knrnáth
,
o
Karneath
;
y añadida la terminacion Griega
femenina :
Karneatis
,
como llamo Lico–
phron
(in Crwandr.)
a la Isla de
Cerne
,
o
Gimo
(
hoi Corcega ) por tener muchos
puertos o promontorios : en Latin ,
cornu–
ta;
y es natural que
Came
,
o
Carnea
se
llamase asi por la misma razon , siendo co–
mo era tan aproposito para el resguardo de
las naves ; pero ni averiguar esto es del
asumto: ni la ultima letra , sea qual fuere,
puede hacer variar el nombre de Ja Ci u–
dad , siendo las tres primeras : 1 ,
i
,
p,
K
,
R
,
N,
las radicales y substanciales de
su nombre.
Lo que si importa, es manifestar que la
moneda de que hablamos es propriamente
Fenicia , para agregar algunas de sus le–
tras al alfabeto de esta N acion.
~e
lo sea
pues , y de las imediaciones de la Ciu–
dad de
./frado
,
ademas de su fabrica , lo
demuestran
las
letras numerales o gua–
rismos , que se ven en el opuesto lado de
la cornucopia; y son las mismas de que usa–
ba la Ciudad de
./frado
para expresar el año
de su peculiar Epoca (como se dixo de la de
Sidon) ; de las quales las lineas perpendi–
culares que se hallan al principio, leyendo
de la i7.quierda a la derecha , forman las
unidades :
la transversal u orizontal la
dece-
11a,
y
decenas
si huviese mas de una : las que
parecen N
Latinas , las
veintenas :
las
otras dos letras o figuras , las
centenas
;
se–
gun el nuevo
sistema de
M. Swintho11,
que nos refiere
M. Pellerin
T.
III.
pag.
139.
y
sig.
Las dos
letras
'\O
,
que se ven al
pie de la cornucopia , son Griegas , P. O .
y
estan por numeras o guansmos que va–
len
r70 ;
y aqui pueden señalar este año
de la Era de Jos Seleucidas , o Reyes
de Syria.
Crei poder hablar en el discurso de es–
te Escrito de otra moneda Fenicia de pla–
ta , que vi los años pasados en poder de
D . .'Joachin lbariez
,
D ignidad , Chantre
de T eruel , sugeto docto y versado en
la Antiguedad , en la qual conservo es–
pecie segura de que se ven estas
letras
fir-'\1';
y en ellas desde luego lei :
.lfrt–
sath
,
tomando la primera
1'
,
por un
N
.lfleph
:
la segunda '\ , por un
¡
R esch:
la tercera
r-,
por un
Ir
'Tsade :
la quar–
ta
ji
,
por un
n 'Thau
;
y conjeture si
perteneceria a
Orthosia
Ciudad de los Fe–
nices ; pero despues acordandome de la
fa–
brica de dicha moneda: he hecho reflexion,
que puede ser de alguna de las Ciuda–
des Fenicias de Sicilia, por ser mui pareci–
da a las que se creen de esta Isla. Havien–
dola pues embiado a pedir a T eruel , para su
explicacion (pues no la veo tampoco en la
Coleccion de
M. Pellerin)
:
no ha llegado
hasta ahora ; por cuya razon me contento
con haver dado noticia de ella , y puesto
aqui sus caracteres : pues conozco quanto
importa para el adelantamiento en esta L ite–
ratura , que se expongan a los ojos de los
Curiosos , quantos mas monumentos se ha–
llen , con tal que estén claros en sus ori–
ginales (como me acuerdo que estiin en es–
ta moneda) y se copien con
toda exac–
titud.
Aqui huviera yo cerrado este Escrito,
dirigido a probar que la Lengua de los Lcp–
titanos , de que Salustio habla en el lugar
que se cito en el Titulo , y de la que di–
ce :
haverse alterado con el comercio
y
matri–
monios de los N úmidas,
era la misma que la
de
los Sicionios , cuya Colonia fue Leptis,
y la general y vulgar de los Fenices; y es–
ta , la de los Hebreos de la otra parte del
Jordan , o un dialecto de ella : que es lo
que se me ordeno al principio, y creo que–
de en algun modo justificado , con sola la
expl icacion y analysi que se ha hecho de la
moneda de
Sidon.
Pero haviendo despues co–
municado con EL AUTOR DE LA
TRADUCCION , otras pruebas y argu–
mentos en confirmacion de la misma verdad;
y quánto podrian contribuir a aclararla mas,
nuestras monedas de
la
Bastitania y Turde–
tania o Betica litoral (que como se
insi–
nuOantes están escritas en Lengua
y
carac–
teres Fenicios) : tuvo la benignidad de per–
mitirme , que con la precision posible agre–
gase a este Escrito , y explicase los monu–
mentos de los Fenices , y especialmente
XX