Previous Page  386 / 446 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 386 / 446 Next Page
Page Background

DE LA LENGUA

Lo cierto es que ni en una inscripcion,

ni en otra se halla la letra

l

Nun

,

o N , de

que pueda formarse el nombre :

ldahha–

noth ;

ni el de la Ciudad de

M ena:

por–

que en ambas , la penultima letra, de que

pudiera unicamente dudarse , es conocida–

mente un

¡

Resch

,

que se ve muí claro

en la inscripcion de la primera ; y así re–

pito, que ninguna de las dos monedas pue–

de atribuirse a Pueblo o Lugar, cuyo nom–

bre Fenicio se interprete en L atín:

G_astra:

ni tampoco a

Polermo

;

ni a

M ena

,

cu–

yas monedas , que pueden verse en

Paru–

ta (a)

y

Orvil/e (b) ,

tienen muí diverso ty–

po que las de que tratamos.

N o obstante lo qua! , no me atrevo yo a

señalar la Ciudad a que pertenecen, ni aun

a afirmar si son de Cartago , como piensa

M

Pel!erin

,

o de Sicilia ; pero si fuesen

de esta Isla , mejor las atribuiría a

la

Ciudad de

H eraclea ,

llamada

Minoa ,

y

H e–

rnclea-Minoa

,

y antiguamente

M acara,

como

lo atestigua

H eraclides Pontico

en

su L ibro

,de Po(iti!s (c).

~us

palab;as

s?~

es–

tas :

M1vwav -rnv

EV

LixEAtt;t

,

Maxafa'J

EHaAow

?rfÓTEfº' ;

id est :

Minoam Sicilia: Urbem pri–

mitus Macaram

vocabant.

Esta C iudad

ademas de la scmejanz,a o identidad de su

nombre, con el que se lee en las monedas,

tiene

todas

las nociones que

M

Barthe–

lemy

desea , para que pudiesen haverse cu–

ñado en ella unas piezas de tan excelen–

te trabajo , y en tanta copia ; pues se ha–

llan bastantes , y quantas

he visto son

de plata. Era Ciudad rica, donde pudie–

ron florecer mui bien

las artes ; y eralo

tanto en tiempo en que la dominaron los

Grie<>os , que llego a dar zelos a los de

Cart~go ,

y por esto fueron .alla con una

poderosa armada , y la conqu1staron y des–

truyeron , como lo atestigua

D iodoro Sicu–

lo (d) .

Esto

fue cerca de los años

270.

de la fundacion de R oma; pero r24. años

despues , en el Arcontazgo de Agatocles en

Atenas , ya estaba reparada, y era de la ju–

risdiccion de los Cartagineses , como lo su–

pone el mismo Autor en el libro X VI. (pag.

515.): porque hablando de D ion Syracusa-

no , afirma que habiendo salido con sus na–

ves del Zante , aporto a la Ciudad M inoa,

del territorio de Agrigento ,

la

qua! era del

señorio de los Cartagineses ;

y

que su Go–

vernador Páralo , amigo de D ion , lo hos–

pedo con buena voluntad. Concuerda con

esto lo que Plutarco dice en la vida de

Dion

(e)

;

y

aunque allí añade que en–

t~nces

e

1

ra

..

Lugar

pe9ue~o ;

'lfo~1ap.á/1ov

i11

ry

L:~EA1i;t Tn~

KapxnÓ'ovuuv

E1rn,pan1a~

:

se sa–

be por el citado Diodoro

(/)

, que se au–

mento en mui breve tiempo , y que era

Ciudad considerable y libre ; y que Aga–

tocles a la metad de la O limpiada

11 8.

es–

to es , por los años 448. de R oma, bolvien–

do de la expedicion de Utica , la sugeto de

nuevo a su imperio. Tiempo tuvo pues en

este intermedio para cuñar las monedas de

que se trata. D espues fue igualmente ce–

lebre , y como tal la nombran el mismo D io–

doro , L ivio , C iceron , Polybio, M ela ,

y

todos los Historiadores y Geografcs.

E l typo tambien de las monedas de que

tratamos , especialmente de la que represen–

ta a Hercules cubierto con la piel de Lean,

no puede ser mas proprio , ni convenir me–

jor a una C iudad llamada de su nombre

H e–

rnclea

:

a lo que se añade , que

rara ,

rnui

rara, es la moneda de esta Ciudad en que

no este Hercules luchando con el Lean;

y que el nombre de

Heraclea ,

se le pudie–

ron haver dado los Griegos , por haverse

antes llamado

M acara ,

que viene a ser Jo

mismo que

H erculea

:

porque segun Pau–

sanias

(

g)

los Egipcios y Africanos llama–

ron a Hercules

Macarid :

o

M acaris

;

y

los Cartagineses , dueños ya de esta Ciudad,

pudieron renovar, y estampar en sus mo–

nedas su primitivo nombre;

el

qua!

Bo–

char! (h)

sospecha sea Fenicio ; y que H er–

cules se llamáse :

¡ 1;no

macharid ,

esto es:

el terrible( i).

Por otra parte:

;i;:m

macarah,

segun el mismo Bochart

(j)

significa lo .

mismo que :

ca·vada , tajada

,

cortada a pico;

( yo no he hallado esta raiz , porque el

Hebreo :

i pl

nakar,

que significa:

ejfodit,

excavavit ,

se escribe con p

Koph ,

no con

J

Caph

,

como

;i;::ir:i ) .

Si esto fuese asi,

(a)

Tom. 3. Lamin. ro5.

(h)

Torn.

2.

Lam. 10. num. 9.

10.

y

11.

(e)

D e Politiis Gréecor. T. VI. An·

tiq. Grotc.

lac. Gronov.

col. 1831.

(d)

Lib. 4. pag.160. Ed. Anmcl. 1746.

(t)

Pag.969. Ed. Paric; 1624.

(j)

Lib. XX.

pag.

761.

prop. fin. (g)

In

Phocicis cap. X VII.

H'yEµWr

S'E

-rol~

Albu<r"

'ij,

~á.~S'o~

Ó

Ma.x.~eAS'oS" , HPa.x.AÚI'~

S''E

i'll'oroµa.i:rSÉ~ToG- ~'

Aiyuw11'c:.i1-n;

x.cd

At~6c:.ir.

(h)

Geogr.

Sac.

l.

JI.

pag.

171.

(i)

Levit. 16. 6.

(j)

Pag. ¡¡6.

L