Previous Page  326 / 446 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 326 / 446 Next Page
Page Background

NOTAS

dixo en la nota

13 ;

pero el :

commiserat

que sigue

l

la determina a que aqui signifi–

que

excesos ,

o

maldades.

32

Pag.

33.

l.

9.

Sabía las L enguas Grie–

ga y Latina.

Habla Salustio de Sempronia,

y

cuenta esta por una de sus gracias , o ha–

bilidades. Lo mismo dice cambien en elogio

~:fe~:~; l~ill~a~!·e~

5

e~ · {¡b~ h'í.1b°J~~i.o

a

D octe sermones utriusque lingute.

N o asi Mario, el qua! no cree que haya

quien pueda darle en rostro con que igno–

ra la Lengua Latina, porque piensa poder

ser

maestro de ella;

y

así

en

su arenga a

la Plebe Romana ,

infr.

pag.

239.

solo se

previene contra lo que tal vez alguno echa–

ra

menos en él , esto es :

que ignora la L en–

gua Griega.

Este es uno de los lugares en

que muestra Salustio su primor en conser–

var el caracter de los sugetos de quienes

habla en su Historia. A M ario por su hu–

milde nacimiento

y

crianza , no correspon–

dia haver aprendido por arte la Lengua y

eloquencia Latina, como la aprendieron Scm–

pronia, y Sila; y como la aprendian los prin–

cipales entre los Romanos , segun afirman

C iceron,

~intiliano,

y

otros;

y

con to–

do eso le pareceria , (como hoi parece a

qualquiera del Pueblo respecto de la Len–

gua vulgar) que nada le quedaba que sa–

ber de ella ; por cuya ra;,on revestido Sa–

lustio de su caracter , no satisface ni to–

ma en boca la Lengua Latina , porque ni

creer pudo Mario , ni aun venirle al pen–

samiento , que huviese entre los Nobles

quien le hiciese por esa parte algun car–

go. Qiien quiera saber quando se intro–

duxo en Roma el magisterio de la Lengua

Latina , sin embargo de que era vulgar : los

maestros celebres que alli huvo, y Ja estima–

cion que de ellos se hacia, vea al Señor Al–

derete

Orig. de la Lengua Castellana

Lib.

l.

c. 8. y siguiente.

33

Pag.

33.

l.

ult. y

34.

l.

I.

Por otra

parte su ingenio

(de Sempronia)

era Jeliz

para la Poesia.

Salust.

H aud absurdum.

Es–

ta es en mi juicio una expresion enfática,

que dice mas de lo que la letra manifiesta;

y suele expresarse por negacion en los bue–

nos Autores. Terencio E unuch. II.

2 .

3.

Conveni hodie adveniens quendam mci loci hinc,

atque ordinis·, hominem

haud impurum.

Esto es :

esplendido

,

liberal, nada avaro

;

a

que se añade el :

11011

ultima /aus est : non

ingrntum /ore arbitrar ,

y

otras tales expre–

siones.

34

Pag.

34.

l.

ro.

H avia conseguido por

medio de Fulvia a fuerza de promesas

,

que

!f<.;1into Curio

etc. Salust.

Multa per Ful–

viam pollicendo.

L os dos Codices del Escu–

rial tienen :

Multa pollicendo , per Fulviam.

Aclaran sin duda mas el sentido.

35

Pag.

35·

l.

A Fesulas y a aquella

parte de Etruria; a un cierto Septimio natu–

ral de Camerino a la Campaña del Piceno

;

a

Cayo Julio a la Pulla.

En la version de los

nombres proprios de Lugares , no hemos

podido seguir regla fixa; y asi a unos da–

mos el nombre que actualmente tienen, y

a otros conservamos

el

antiguo , siempre

que no nos hace disonancia. Pondráse de

todos indice a parte.

36

Pag.

35·

l.

17.

A

casa de Marco

P orcio Leca

,

donde

etc. Hai quien quiere

que este Marco Porcio Leca fuese el que

los convoco; y para esto en lugar de :

pe–

nes ,

como esta en nuestro texto, leen :

per,

como hace

Cortio

;

pero

reti~nen

el :

ibi,

cuya voz , si la junta no huviese sido en

casa de Leca, no tiene a que referirse. Di–

ran que Leca los convoco para su casa.

Aun asi , parece este encargo de convocar–

los , poco correspondiente a un hombre Pa–

tricio, qual Leca era.

37

Pag.

36.

l.

J.

La gente que tenia

(Catilina)

en la Etruria, pronta para tomar

las armas.

Salustio no expresa aqui donde

tenia Catilina esa gente , pero lo dice al–

go mas abaxo en la misma pagina c.

2 ;

y

se añade esa voz para quitar la obscuridad

del periodo.

38

Pag.

36.

l.

12.

a

r

4.

Vio

Curio

el

gran peligro que amenazaba al Consul

;

y

avisó/e imediatamente por medio de Fulvia

etc.

Este pasage tiene poca verosimilitud. La

junta en que Cayo Cornelio y Lucio Var–

gunteyo se ofrecieron para matar a Cice–

ron , se tuvo a deshora de la noche :

nocte

intempesta.

E n ella declaro Catilina lo que

tenia adelantado, y prevenido para asegu–

rar el comun designio : sus deseos de ir al

exercito : lo que se lo havia hasta aquella

hora impedido : la determinacion de ir los

dos con gente armada aquella misma n0-

che a casa del Consul : saberlo Fulvia por

medio <le Curio , avisarselo , y lo demas