Previous Page  325 / 446 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 325 / 446 Next Page
Page Background

AL CATILINA.

diccndi pcritiam ca//w1

,

citius artem

et

di–

ligentiam in eo deprehendat , qui in longa ora–

tionc genus

carminurn

nullum admiscuerit;

quam qui in aliquod impegerit nonnumqunm.

24

Pag.

26.

l.

5. 6.

Lo que yo piemo, lo

harueissepnradammte antesde ahora oido todos de

111i bocn.

Con grande estudio dexa aqui Ca–

tilina de declarar las particularidades de la

conjuracion,

y

el designio que tenia de ma·

tar a los Consules , y a los Senadores , por

no aterrar a alguno de los concurrentes , de

quienes no estaba aun totalmente asegura–

do; y asi reservo el descubrirse de lleno

hasta que hicieron el juramento, como se

<lira en la nota

29.

pzg.

30.

25

Pag.

26.

l.

8.

Si

110

recobramos con

las armas la libertad antigua.

Saiustio :

Nisi

nos mctipsos vindicmnus in libertatem;

esto es,

a servitute:

porque ,

vindicare

denota tran–

sito;

y

asi se dice:

vindicare a molestiis: ab

interit11

:

a dedecore.

Propriamente aqui el

vindicare ,

es :

asserere

;

y

esto creo se

ex–

prese bien por el :

recobramos,

con que se

dice, que antes havian sido libres. Usa esta

voz frecuentemente

Ciceron

en el

l.

ele nat.

D eor. c.

56:

en el Paradoxo V. al fin,

y en otras partes. E l modo y formula co–

mo se vindicaban las cosas , los fundos ,

y

los siervos : que fuese la manumision por

vindiéh,

y

las varias etimologias de esta

voz , vease en

Pitisco,

en

vindicta :

en

Vo–

sio , en

vindico

;

y en los Titt.

ff.

et C.

de

manumissis vindicta.

26

Pag.

29.

l.

r

3.

H allarse Pison en la

Espatza citerior: :

·

con exercito.

Salustio no

dice que Pisen tuviese exercito, si solo P.

Sicio

N

ucerino; pero lo havia dicho antes

pag.

24.

c.

2.

Sed is Piso ab equitibus H ú–

panis , quos in exercit11 ductabat ;

y

en la

23.

c.

2.

manifiesta el proyecto de Catilina y

de

Autronio,

de

embiar a Pisan

cum excrci–

tu ad obtinendas duas 1-Iispnnim;

y convenia

que se manifestase asi a los Conjurados, pa–

ra infundirles animo.

2

7

Pag.

29.

J

6.

'7 .

.itue pretendia

el

Comulndo Cayo Antonio.

Salustio :

Petere con–

sulatum C. Antonium.

Aqui entiendo que el

petere

estil. en su natural significacion de

pretender; bien que no excluye una espe–

ranza grande de alcanzar el Consulado.

Vease la not.

2 r.

supr. p.

2 r.

28

Pag.

29.

1. r7.

Su estrecho amigo

,

y

sumamente pobre.

Habla de Cayo Antonio.

Salustio:

Hominem et f amiliarem

,

et 0111nibu1

neccssitudinibus circumventum.

Muchos han

tomado la expresion :

omnibus ueccssitudini–

bus,

por Jo que en Español se llama ,

obli–

gocitJnes

;

como que quiso decir Salustio:

su

estrecho mm"go

,

)'

que

no havia obligacion

en

que no estuviese para con Catilina.

Yo me

inclinaría tambien

a

esto , si

e)

círcumven–

tum

que sigue, no conviniera mejor a la

pobreza de Cayo Antonio, por Jo que se

toma

frecuentemente en

Salustio la voz

ne–

cessitudo.

Pag.

2

r. c.

2:

qui

bus

maxima ne–

cessitudo et plurimum audacidJ inerat.

Pag.

270.

c.

2:

simul nobis demeres ncerbam neces...

situdinem

,

esto es :

In dura necesidad.

Sa–

bese por otra parte, que Cayo Antonio era

mui pobre , y estaba sumamente adeudado;

y que Ciceron para ganarle ,

y

que no to–

máse empciío contra la Republica, le ofre–

cio

el

govierno de una Provincia para des–

pues de su Consulado :

paclione Pro·vincia:

perpulernt

p. 34. c.

2 .

Ciceron h2blando

de él , y de Catilina ,

De petit. comul

c.

2 .

dice :

ambo

a

pueritia sicarii

,

ambo

libi–

dinosi

,

ambo egenles

;

y Asconio Pediano:

1-lunc

(d ice, refiriendose a Antonio)

Gelliu;

et Lentulus Censores

: : :

Sena/u maverunt,

caussasque subscripscrunt,

quOd

socios t!iripue–

rit

,

quod propter a:ris alieni magnitudinem

pra:dia 111ancipárit.

29

Pag.

30.

l.

13.

Les dcscubrio de lle–

no

su

intencion.

Salustio:

Aperuisse

consilium

suum.

Esto es :

se les acabo de dcswbrir,

y

por eso añado :

de lleno

,

que no esta ex–

preso en el texto; pues hasta entonces, co–

mo no los havia aun asegurado con el ju–

ramento , no les havia aclarado todo su de–

signio. Vease la not.

24.

supr.

p.

26.

30

Pag.

32.

l.

7.

Fueron declarndo1 Co11-

sules M arco 'Tulio, y Cayo Antonio.

Esto fue

segun el computo de

Francisco Fnbricio

,

en

el año

690.

de Roma. D e Cayo Antonio

se conserva una inscripcion en un sitio lla

4

mado

la H unde

cerca de Ayora , Villa ilus–

tre del Reino de Valencia, la qua] trae

el

D octor Gaspnr Escolano

en

la Historia de

aquel Reino Part.

2.

col.

980.

y dice:

C. A N T O NI U S C O N SU L.

3r

Pag. 33.

l.

5. Muger que ::: havia

tometido excesos.

Salustio:

Jacinora,

voz

de

suyo indiferente a bien y a mal , como se