NOTAS
PARA LA MEJOR INTELIGENCIA
y
justificacion de la Version Española
DE
CAYO SALUSTIO Cfí\!SPO.
CATILINA.
L os numeros corresponden a los que van esparcidos por la version.
En esta re citan la pagina
y
linea; en el textoL atino la pagina
y
colima.
I
pAG.
r.
en el titulo:
CAYO SALUS-
T IO CRISPO
'y
no
CAYO CRISPO
SALUSTIO,
como en los mas de los impre–
sos, y aun en el de
Gottlieb Cortio;
bien que
este Autor reconocío y enmendo su yerro
en las notas al J ugurta, cap.
xxv11.
not.
4 .
Este era el constante uso de los Romanos,
poner el
nombre
gentilicio entre el
prenombre
y
el
cognombre ,
como se vee en :
M. 'Tulio
Ciceron :
en
M.
Porcio Caton :
en
C. 'Julio
Cesar,
y
en otros. No embaraza el :
Crispe
Sallusti
de Horacio
L. l!.
Oda
2.
Traspu–
solo, obligado del metro ; como quando en
la Oda
II.
del mismo Libro dice :
H irpine
ff<..!'inti
;
y
en la Arte :
Cascellius Aulu>,
por :
ff¿uinti H irpine
,
y
Aulus Cwcellius;
y
el mismo Salustio en el Jugurta pag.
143.
nombra a
L . Bestia Calpurnio
,
posponien–
do el
nombre
al
cognombre.
Vease a
G. Cortio
en el lugar citado '. a
G.
'Jum1 Vossio
de His–
tor. Latin. a
'J. Alb. Fabricio
Bibl. L at.
I.
9.
2
Pag.
J.
lin. antepen.
De este
(refiere)o
al cuerpo)
usamos mas para el servicio &c.
Salustio :
Animi imperio
,
corporis rervitio
magis utimur :
cuyas palabras , y con el
mismo orden , pone el Anonimo Autor de
las Actas de los Santos Martires
Epipodio
y
Alexandro
,
que padecieron en Lean de
Francia cerca del año
CLXXVIII.
del Señor,
en boca del primero de los dos , respondien–
do al Tirano.
'Theod. Ruinart.
Act. Mart.
sincera, Edic. de Amsterd. de
1713.
pag.
76.
3
Pag. 3. lin.
14.
Del malo
y
no mere–
cedor.
Salustio :
a minus bono.
Esto entiendo
que significa aquí esta voz , como tambien
en el voto de Cesar pag.
7
r.
col.
2 .
impe–
rium ad ignaros aut
minus bonos , esto es :
a
los malvados ;
y asi usa frecuentemente nues–
tro Autor el adverbio
mi11us.
Pag.
20.
c.
2 •
Si caussa peccandi i11 prdlrem minussuppetebat;
Pag.
31.
col.
2.
Cui cum
minus
gratus esset,
quod inopiá
minus
largiri potero/.
Minus,
esto es :
nihil omnino.
4
Pag.
5.
lin.
8.
La dewergumza.
Sa–
l
ustio :
audacia,
esto es,
ma!arum rerum ,
co–
mo en
el
voto de Catan, pag.
77.
col.
r.
Si
no ,
audacia
pudiera tomarse por
f ortaleza
o
deter-minacíon ,
como en la pag.
12 .
c. r.
audacia in bello
;
y
en la
89.
c. r.
qua11ta
cuiusque cmimo audacia
;
y en la
9
r.
col.
r.
audaciá opus est ;
y allí mismo :
audacia pro
muro habetur;
y
en la
95.
c.
r.
qua11ta au–
dacia , quantaque animi vir ;
y
en otras partes.
Tambien Livio toma esta voz en buen sen–
tido Lib. XXXVIII.
25.
y uno u otro de los
Antiguos , pero en esto no deben imitarse.
5
Pag.
7.
l.
4.
H arto afluente en el de–
cir.
Parece que se desliza aquí Salustio,po–
oo