....;; 15-
dicittndose de
u:-~
modó
y
de otro; el verbo ser de norte a su1· hace las
sí~
r:uientes variaciones: "cara", "caria" y "cala". y nn se sabe a qué obede–
ce esta variación morfológica y fonética. y que influye en el
ca~te!lano
de
diver~ a maner~.
"La tramformac ión se hace sin duda mecá nicamente,
indep endiente de la voluntad del que ha·bla; regularidad ilimitada y varíe
dad desconcertante que apenas se entrevé entre ellos el
ra~go
caracter!s
tico de cierto tipo rle dialecto", cuya influencia en el niño que empieza
~
aprender castellano produce inqui etueles di¡¡rnas del cuidado del maes –
tro y la defensa del idi oma a capa y espada,
Todo esto parece que obedece a la vari'edad dP.
dialecto~
qu e hubo
en el Perú,
pue~
selj'un el padre Acosta,-adernás del
« Runa-~imi"
exist!an
30
lenguas. El aymara era el más extendido, y as! no
~eria
raro que los
dial ectos tuvieran palabras del aymara , uro y otras
l en¡:ru ~s
en el Norte y
Centro del Perú. Un ejemplo podia dar idea de esa variedad: ag-uacero,
en el sur sería:
~para";
en algunos lugarP.s del Centro, "tambh"; nevAr:
en el >u r: "eh1 c.cne", en el Centro "1nzo" y otrns¡ en el norte, "kaíiaren·
gan"; nube : «puyo», •pucuta y>> , sur y Centro respeetivamente; cerro: «ur·
cco» y "ulo" en el sur y Centro res pectivamente; pero «uln» es tambien
animal macho y de ahí el revuelto dial ectal y la comprobación de la afir–
mación de Prince que en Junín se habló el "chinchaysuyo" . ·
Esta teoría está fu era de duda .
Brandelier dice que "chtJilla" viene de "chullpas" por su analogía y
uso; pero yo puedo creer que para el Ce ntro, por ejemplo. e• una de–
gene raci ón del cas tellano choza, pu es muy cómodo res ulta di cir en dia–
lecto "chullo" "chucho" por choclo. La palabra "lihui" o bolas de plomo,
dice que viene del aymára; pero "lihui" como nbjeto ha desaparecido y
por cc,nsiguiente la palabra por haber disminuido las huachhua E>>, aves
c;ue se cazaban con esos aparatos.
_.
Una razon lógica a un para los más profa nos se ría ésta: que los .so·
nidos dialectales en el Perú varían de regió n en región y año tr-a g año, es
decir, a través del espacio y del ti empo y muchas
vece~
de individuo a
individuo, razón que justifica su injusta prevalece ncia a falta de una fuer–
te emb.:stida del magisterio nacional para darl e el último a-olpe de graciq,
Felizmente que el quechua no ha tenido escritura, ni debe tener oara
no tra stor nar ma s el castellano: d.e aquí que la idea de la formaciót.. de
un alfabeto fonético quechua sea una quimera; al mr nos hasta hoy, por
que el número de variedades de pro nunciación es considerable kpara
que la grafía no sea
~ino
aproximada", y el pretender inventar letras pa–
ra un quechua o quichua que
r~almente
no existe a base del castellano
sería absurdo e inútil.
¿¡ cual es el objeto de crearle un alfabeto propio para una-s cuantas
palabras de Jos dialectos.• cuando las palabras castellanizadas o no caste–
llanizadas es más cómodo escribirlas tal como se
oy~n
para el efecto de
la pronunciación c0n letras caotellanas? Un Pjemplo nos dá los accidentes
(leOIZ'ráficos nombues,. ge-dep!lrtamentos, pr_vvincias, etc, etc, pues a
na·