-a6-
ld.
SINcm- RocA. Hijo de Manco-Capac, según
· Garcilaso. Su nombre no tiene significación qui-
chua.
·
Sincki
es adj etivo que en quichua significa
fuerte.
Lo llevan, como apellido, muchos indios de
éste mi pais.
Roca
no tiene, efectivamente, aspec–
to quichua,
á
menos que sea corrupción de
rucu,~
,., viejo," que no siempre es palabra despectiva;
pues muchas veces denota consideraci(m, cariño ó
respeto.
lV14.c.a
rucu,
''
mi viejo," llama algunas ve–
ces la india
á
su marido.
Id.
KuNA.
Signo de plurat en quichua; aunque
Garcilaso dice que
á
veces tiene otra
significación,~
y hablando de la viuda de un In ca, la llama él la
mamacuna.
En efecto
Kunac
significa ''sacerdote"
y
viene del maya
kuna,
"templo," sentido que se
debe atribuir al quichua
kuna,
en
mamacuna,
"la
ma<ire· del' templ0,"
y
en
yan.a.cuna,
''
la siKviente
del templo."
En mi concepto (muy poco apreciable, ya
se ve), la terminación
cuna
es siempre signo de
plural, excepto cuando es palabra completa y
sigm±fica " dar;" pues entonces viene
á
ser ver–
bo. Tanto en
mamacuna,
"
las madres," como e:o.
yanacuna,
''
los
negro~,"
se designa , me parece,
un conjunto ele personas; aunque alguna
ve~.
por
una.
~pecie
de si.E.éc.doque, se haya tomado el to–
d<>
por
1al.
parrte. tnLOmbrando con la palabra de plu–
ral á una sola persona del conjunto. Po¡ lo demAs.