dió por los europeos
venido~
á
este continente,
·en razón de algnna semejanza que creyeron notar
entre la forma ó las propensiones rapaces de es–
te cuadrúpedo y las de la afamada
Zorra
del Vie–
jo mundo (
Canis vulpes
de Lin.).
I
3
I.
Los indios de Cali .... llevaban joyas, llamadas
CARICURISJ en las manos, orejas y cuello.
Caricuri
es palabra quichua, que quiere de–
cir '' oro varón" ú "'oro de VArón." La
s
de
caricu–
ris
es manifiestamente añadida por los españoles,
para significar dos ó más de esas alhajas.
I
32.
CHIRIGU
A?~
o .... Este nombre, como el CHILI, vie·
ne del quichua
CI-ÚLLi,
r·•
frío," y tal vez de HUAHUA,
''niño."
En la palabra
Cliiriguano,
digo yo, hay dos
términos quichuas,
ckiri
y
guano.
El adjetivo
cki–
rt:
[no
ckitli]
-si~~ifica
" cosa fría;"
guano
ó
kua–
no
'lignifica '' estiercol." Bien puede
ckiriguano
te–
ner otra significación en la lengua
á
que pertene–
ce; pero en quichua tiene la que le doy.
Una población, bastante notable, de mi patria
se llama también
Guano,
en la vecina provincia
del Chimborazo.
CAMARIKEN, nombre del médico, en piapoco.
Camari,
en quichua, es " obsequio."¿
No
te:p.-