Previous Page  80 / 384 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 80 / 384 Next Page
Page Background

76

CAFÉ-DEL-MONTE-CALABALAX

' ' yoj ''. Suele escribirse '' Cadillúyoj '' en

l a. siguiente forma: ''.Cadiyúyoj ''.

Es una vieja población atamisqueña que

en 1885 constituía el centro de uno de los

seis distritos en que se dividía aquel depar–

t amento, siendo los más importantes: ''So–

eoncho ", "Umamag" y

"At~misqui"

(

L).

CAFÉ-DEL-MONTE. Nombre de una

planta, llamada también "sachacafé". Ver

este nombre.

CAIASÁN. Es el nombre de una col–

mena silvestre que se caracteriza por tener

un pico de cera en fo·rma de trompetilla

que hace procidencia en el orificio de en–

trada del enjambre. Se la c'onoce también

con el nombre de "trompeta". Ver esta

palabra. La abeja probablemente pertene–

ce a la familia de las

~eliponidae.

CAIMA. Nombre del léxico popular que

significa: perezoso, lerdo, pesado, quizás del

quichua "e.a": privativo e "ima" : cosa.

En Catamarca '' caima'' significa : dolori–

do, dejado, triste

(VI).

CAITA. Apodo familiar y afectivo de

·cayetana, nombre que se dice vulgarmente

Cáitana, de donde '' Caita'' vendría a ser

un apócope del nombre popular.

CAJCHI. Nombre con que se conocen

esos pequeños perros lanudos, juguetones,

traviesos y molestos. Por lo general el '' caj–

chi'' no es perro de raza, sino vulgar y

ordinario, razón por la cual Lafone Queve–

do cree que el origen de su nombre pueda

estar en la palabra, ''casca'' : dado, entre–

gado, cuyas raíces son semejantes en am–

bas voces, ya que la '' j '' se transforma fre–

cuentemente en "s".

CALA. Nómbre de una cotorra mayor

que la común. Se llama; también "calan–

cata' ', "calanco" o "calancha", si bien la

"calancata" puede ser distinta. Ver este

nombre.

En quichua: "cala" o "-calla;

1 '

es: loro

pequeño. En aimará

lo

mismo la voz: "ka–

llakalla" (v). Pertenece a la familia de los

Psitacinos y se llama científicamente Co–

nurus

~cuticaudatus,

Vieill. Forma ·nidos

profusos que suspende de las ramas de los

árboles y donde viven numerosas familias

con sus compartimientos respectivos. Ace–

chan desde las ramas próximas el peligro

que pudiera amenazar a la familia;. Son muy

sociables y acuden a la defensa común con

su algarabía furiosa. La "cala", por lo

general, duerme colgada aferrándose con

sus uñas a las ramas que la sostienen. Y

emplea buena

p~rte

de su tiempo en esta

dulce tarea. Cuando vuela lo hace en ban–

dadas emitiendo carrasposos gritos, aunque

sin romper la formación geométrica de sus

escuadrillas. Por lo demás tiene costumbres

similares

.~

las de la cotorra, o ·"cata''. Ver

este nombre. Sus pichones son muy sabrosos.

También hay un topónimo. Sobre él, erró–

neamente, D. Juan Christensen, hace caer

el peso de una culpa que no tiene, pues,

"cala" no es apócope de "-calancata" co–

mo afirma dicho áutor, sino ''cala'' pura

y simplemente.

CALABALAX. Nombre de un antiquí–

simo lugar pre y protohistórico, del actual

Dto. 28 de Marzo.

En el mismo lugar existe ahora una po–

blaci.ón

llamada

'' culosaca' '. Ver

este

nombre.

Creemos que '' Calabalax'' y ''-Culosaca''

son la misma cosa, por la frecuencia con

que los antiguos pueblos de indios cambia–

ban sus partículas o sufijos denotativos de

lugar. '' Calabalax'' ya no existe, pero '' C.u–

losaca'' hereda toda su historia de casi 400

años y también la esencia gramatical de su

nombre. Veamos cómo y porqué.

''Cala–

balax" debió ser: qCalab-lax" o "laxe" o

"laje ", inmutaciones o variantes éstas del

sufijo, normales y aceptadas, que equiva–

len a

'~llajta''

: pueblo en quichua. Como es–

te lugar está próximo o dentro de la órbi–

ta de las correrías de los indios sanavironas

un día llegaron éstos

y

cambiaron como era

común la desinencia quichua '' lax'' : pue–

blo, por ''sacat'': pueblo en lengua sanavi-