60
. ATOJHUARCUNA-AYAAMBATAGASTA
zorro, pues, sµ desaparición hace '' cun- ·
dir" el "daño" (que producen estos feli–
nos). Para salvarse de la muerte . en caso
de peligro se hace el dormido o el muerto.
Pero al menor descuido de su perseguidor
se levanta y huye como
alm~
que lleva el
diablo. Se ha comprobado que estos '' ac–
cidentes miméticos' ' son ''síncopes reales''
producidos por el miedo.
La zorra preñada no se muestra nunca.
También asegura la superstición popular
que el zorro domesticado es fatídico. Lo
mismo que en la época del celo el '' atoj ''
maya a la luna, que escoge la tierra seca
y caliente para dormir, que antes del aco–
plamiento, macho y hembra, juegan como
dos perros y que la zorra e pera la presa
que su compañero ahuyenta.
Para cazar el '' atoj '' emplean la trampa
de r esorte. Pero antes de poner en ella el
cebo hay que arrastrarlo por entre los
"yuyos" a fin de que éstos se impregnen
de su olor y guíen al zorro hasta la trampa.
Suele creer la gente que el " atoj" aca–
rrea mala suerte al cazador que sigue. En
parte es cierta esta aseveración y es por–
que la presencia del zorro ahuyenta la
caza.
Su
nombre
proviene
del
quichua:
''atoe'' : zorro grande.
ATOJHUARCUNA. Nombre de lugar
en el Dto. San Martín.
Lugar donde se cuelga (o se colgó al–
guna vez) al zorro
(nr).
Es palabra qui–
chua, 'compuesta 1de dos voces,
''atoe'':
zorro y "huarcuna", a su vez formada por
el verbo "huarcuy": colgar, suspender,
ahorcar y la partícula "na" que en qui–
chua significa tener que hacer lo expre–
sado por el verbo.
ATOJPOZO. Nombre de un lug·ar en eJ
Dto.. San Martín y Loreto.
Quiere decir: aguada del zorro, del qui–
chua: "atoe": zorro (m).
E ste topónimo figura en el leg.
18,
exp.
82,
y
en el ·1eg. 2, prot. I , ·fol. 52.
ATOS. Nombre de un lugar en el Dto.
Río Hondo, llamado también ''Bajada de
Atos ".
Probablemente del quichua: "átoj":
zorro. La "bajada'' del zorro o lugar por
donde baja el zorro (a beber).
Podría derivar de la aféresis del nom–
bre de un arbusto muy común en la zona,
el "mato" o los "matos".
AUJERIADO. Nombre de un lugar en
el Dto. Guasayán. Debió ser muy impor–
tante, pues, en
1885
tenía una escuela
(L).
Figura en el leg. 23, exp.
91,
del Archivo
de la Provincia. Antes de entrar en bata–
lla contra la Liga del Norte, !barra, desde
su cuartel general en la frontera, envía
una. enérgica protesta a Lamadrid acu.
sándole de haber violado territorio san–
tiagueño en el "Agujereado" y otros.
ÁURA. Nombre del léxico popular.
Forma imperativa que usa el músico o
cantor para indicar la " entrada" o
la
terminación de la danza.
AVERÍAS. D. Enrique Udaondo trae
el siguiente comenta.rio acerca de este nom–
bre : '' ... a raíz de una ma,sacre de cris–
tianos llevada a · cabo por los indios, se
denominó así este paraje del Dto. Loreto,
provincia de Santiago del Estero. En
1843-
volvió a ser teatro de un dramático suceso
en el que fueron asesinadas siete mujeres
de soldados orientales pertenecientes al
ej ército del Gral. Oribe" (x).
En la provincia de Córdoba hay un gran
médano conocido con este nombre (
L).
AVIARSE . Nombre del léxico vulgar.
Significa munirse de lo necesario ,para el
viaje o para vivir con holgura.
AYA. Apodo del nombre propio Aurora.
Es casi una completa transformación de
la palabra originaria.
AYAAMBATAGASTA. Nombre de lu–
gar pre y protohistórico.
Para D. Andrés A. Figueroa estaría com-
d
1
.
.
t
''
''
puesto
e
as s1gmen .es voces:
aya.
:
•