ASHASMUYl -ASHPA-1\HSHQUI
53
ASHASMUYU. Nombre de una plan–
ta, de la familia de las Cactáceas, variedad
del
'' quishcaloro''
(Opuntia Kiscaloro,
Epeg.), pero algo más grande y de fruta
más asemillada.
Su
nombre
proviene
del
quichua:
"aizay" : que significa: arrastrar y de la
voz: '' muyu'': redondo, siendo la palabra
compuesta: '' aizay-muyu' ', es decir: cosa
redonda que se arrastra, por las caracte–
rísticas de la planta.
ASHCO. Nombre de lugar y de animal:
perro, en quichua.
Esta
pal~bra
tiene una pronunciación
que no corresponde a la grafía verdadera,
pues, en quichua del Cuzco o del Perú,
perro es ·" allco"._ Nosotros pronunciamos
como la ' ' sh ' ' inglesa o la ''sch.'' alemana
(ur).
ASHCO-POCOTO.
Nombre
de
una
planta.
Forma como un estuche de algodón blan–
co que, cliando madura, se vuelve amari–
llo. Dentro de este estuche hay una fruta,
muy dulce
y
muy apetecida por el perro.
Por eso: "pocoto del perro". Ahora bien:
'' pocoto '' según Lafone Quevedo viene de
''poc'': maduro y de ''coti'': vez de ...
En el quichua de Santiago: "fruto" es
"pokoska'' y "madurar'' : "pokoy ", de
cuya interpretación surge el siguiente sig–
nificado del nombre '' ashco-pocoto'': fru–
to maduro del perro.
Este fruto también se llama ''reventa–
dor".
ASHCO-POZO. Nombre de un lugar.
Su significado sería : aguada o pozo del
perro (ru) .
ASHKALA. Nombre de una quebra–
da de la sierra de Guasayán.
Intentemos la interpretación de este nom–
bre recordando que ''as'' o '' ash '' como
pronunciamos los santiagueños es la raíz
de la voz quichua: ''asca'' o '' achca'':
mucho. Y que la palabra "kala" es el nom–
bre que tiene cierta especie de cotorra.
Acaso el significado de '' Ashkala' ' no sea
más que el de "muchas cotorras". Por lo
demás, cerca de Belén existía un pueblo
d~
indios, llamado "Ascata", que era el
nombre de la tribu (vr).
ASHPA. Nombre de un lugar, del qui–
chua: "allpa ": tierra (rn ).
A veces ·la pronunciación de la, "s ' ' san–
tiagueña es. tan sibilante que se confunde
'' ashpa'': tierra con ''aspa'', como se lla–
ma vulgarmente el cuerno.
ASHPAHUAJLLISCA. Nombre de lu–
gar.
Según
.D.
Juan Christensen proviene del
quichua y significa: tierra echada a per–
der.
ASHPA-JUMIAL. Nombre de
lu–
gar (ur).
Tierra donde crece el jumial, una planta
llamada "jumi" (Sweda divaricata o Spi–
rostachys patagónica) .
ASHPA-1\iANCA. Nombre del
léxico
vulgar.
Significa: olla de barro, del quichua:
'' allpa'': tierra y de la palabra: '' manka' ' :
olla en el quichua santiagueño. /
ASHPA-MISHQUI. Nombre del léxico
popular.
Significa: dulce de la tierra, del qui–
chua: "allpa": tierra y "mizki": dulce.
Es una colmena que ciertos insectos me–
líferos hacen bajo el suelo. La
~iel
se en–
cuentra depositada en grandes
tubo~
de
cera.
Al ·salir las abejillas de bajo tierra, for–
man a la distancia como una columna te–
nue de humo, que denuncia la existencia
de miel. Cuando las abejas se elevan rec–
tament.e es signo .seguro de que la miel
está profunda. En abril o mayo se excava
dejando en el orificio un palito que sirve
de guía. Luego se quita la tierra en amplio
círculo alrededor del agujero u orificio de
entrada y de este modo se logra evitar el
deterioro de los tubos de cera
~ en
que la
miel se halla depositada.
.
-