Previous Page  57 / 384 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 57 / 384 Next Page
Page Background

ASHASMUYl -ASHPA-1\HSHQUI

53

ASHASMUYU. Nombre de una plan–

ta, de la familia de las Cactáceas, variedad

del

'' quishcaloro''

(Opuntia Kiscaloro,

Epeg.), pero algo más grande y de fruta

más asemillada.

Su

nombre

proviene

del

quichua:

"aizay" : que significa: arrastrar y de la

voz: '' muyu'': redondo, siendo la palabra

compuesta: '' aizay-muyu' ', es decir: cosa

redonda que se arrastra, por las caracte–

rísticas de la planta.

ASHCO. Nombre de lugar y de animal:

perro, en quichua.

Esta

pal~bra

tiene una pronunciación

que no corresponde a la grafía verdadera,

pues, en quichua del Cuzco o del Perú,

perro es ·" allco"._ Nosotros pronunciamos

como la ' ' sh ' ' inglesa o la ''sch.'' alemana

(ur).

ASHCO-POCOTO.

Nombre

de

una

planta.

Forma como un estuche de algodón blan–

co que, cliando madura, se vuelve amari–

llo. Dentro de este estuche hay una fruta,

muy dulce

y

muy apetecida por el perro.

Por eso: "pocoto del perro". Ahora bien:

'' pocoto '' según Lafone Quevedo viene de

''poc'': maduro y de ''coti'': vez de ...

En el quichua de Santiago: "fruto" es

"pokoska'' y "madurar'' : "pokoy ", de

cuya interpretación surge el siguiente sig–

nificado del nombre '' ashco-pocoto'': fru–

to maduro del perro.

Este fruto también se llama ''reventa–

dor".

ASHCO-POZO. Nombre de un lugar.

Su significado sería : aguada o pozo del

perro (ru) .

ASHKALA. Nombre de una quebra–

da de la sierra de Guasayán.

Intentemos la interpretación de este nom–

bre recordando que ''as'' o '' ash '' como

pronunciamos los santiagueños es la raíz

de la voz quichua: ''asca'' o '' achca'':

mucho. Y que la palabra "kala" es el nom–

bre que tiene cierta especie de cotorra.

Acaso el significado de '' Ashkala' ' no sea

más que el de "muchas cotorras". Por lo

demás, cerca de Belén existía un pueblo

d~

indios, llamado "Ascata", que era el

nombre de la tribu (vr).

ASHPA. Nombre de un lugar, del qui–

chua: "allpa ": tierra (rn ).

A veces ·la pronunciación de la, "s ' ' san–

tiagueña es. tan sibilante que se confunde

'' ashpa'': tierra con ''aspa'', como se lla–

ma vulgarmente el cuerno.

ASHPAHUAJLLISCA. Nombre de lu–

gar.

Según

.D.

Juan Christensen proviene del

quichua y significa: tierra echada a per–

der.

ASHPA-JUMIAL. Nombre de

lu–

gar (ur).

Tierra donde crece el jumial, una planta

llamada "jumi" (Sweda divaricata o Spi–

rostachys patagónica) .

ASHPA-1\iANCA. Nombre del

léxico

vulgar.

Significa: olla de barro, del quichua:

'' allpa'': tierra y de la palabra: '' manka' ' :

olla en el quichua santiagueño. /

ASHPA-MISHQUI. Nombre del léxico

popular.

Significa: dulce de la tierra, del qui–

chua: "allpa": tierra y "mizki": dulce.

Es una colmena que ciertos insectos me–

líferos hacen bajo el suelo. La

~iel

se en–

cuentra depositada en grandes

tubo~

de

cera.

Al ·salir las abejillas de bajo tierra, for–

man a la distancia como una columna te–

nue de humo, que denuncia la existencia

de miel. Cuando las abejas se elevan rec–

tament.e es signo .seguro de que la miel

está profunda. En abril o mayo se excava

dejando en el orificio un palito que sirve

de guía. Luego se quita la tierra en amplio

círculo alrededor del agujero u orificio de

entrada y de este modo se logra evitar el

deterioro de los tubos de cera

~ en

que la

miel se halla depositada.

.

-