•
52
ARUNGUITA-ASHA
El pueblo también la emplea para con–
servar fresca la carne.
ARUNGUITA. Nombre de una danza,
cuya coreografía y ritmo semejan los del
"gato", con la diferencia de que la "en–
trada'' de la '' Arunguita '' se efectúa en
cuatro esquinas, con "mudanzas " en cada
una de ellas. Además, esta danza tiene la
particular idad de ser de poca extensión
(LI).
" Arunguita " es_un diminutivo que vie–
ne de '' arunga ' '. Ahora bien, en chiriguano
exist e una voz : '' arunca ' '
~ que
·quiere de–
cir : costilla, costado y por , extensión suele
usarse como mitad del hombre para decir
" mi cara mitad" "mujer".
ARUNI. Nombre de lugar . en el Dto.
Figuer oa.
Así se llamaba una estancia que figura
en el Mapa de ::Moussy de 1866 al N. O.
de San Pablo, en la costa occidental del
Salado
( LVII ).
Probablemente sea una corrupción de
la palabra quichua: '' ariruma' ' : lirio ama–
rillo. Quizás venga 'de la palabra '' arumá
~'
que en aimará o colla significa : noche
(x n ) . Palabra ésta que Latzina cita como
un topónimo del Dto. Banda.
ARRAGA. Nombre de lugar en el Dto.
Silípica y estación del ferrocarril central
de Córdoba. Fué fundado por D. Eu.sebio
Correa en 1894 y su nombre actual es el
dado 'por el propietario de la tierra, en
1914.
ARRAYÁN. Nombre de una planta, de
la familia de las Myrthaceas, llamada cien–
tíficamente Eugenia uniflora o especialis.
La flor del ' ' arrayán' ' tiene un perfu–
me delicioso. Sus hojas sirven para aroma–
tizar el aguardiente y para la ' ' cebadura''
de mate, al que confiere un delicado sa–
bor. Su fruta es comestible
(L).
En el Perú existe una variedad, muy
semejante a la nuestra (Myrthus micro–
phila) . El ''arrayán ' ' de Europa es el
Myr thus vulgaris
(vnr).
ARRECHO. Nombre del léxico vulgar.
Se dice de la persona lasciva.
ARROPE. Nombre del léxico popular,
del castellano arcaico, y con acepción más
restringida, pues, sólo significa cierta cla–
se de dulce que se 'elabora con distintas
frutas silvestres: la tuna, el chañar, el pi–
quillín, etc.
Hay diversas clases de arropes : el arro–
pe rubio, refinado, puro y cristalino, que
se elabora con la pulpa tamizada de la
tuna; el arrope negro, de pulpa y restos
de corteza; el arrope de tuna colorada, etc.
La jalea y la conserva de tuna son formas
de este arrope. Para mayores datos con–
sultar mi libro:
La
ailiment~ión
popular
de Sam,tiago del Estero=.
ARROPIADA. Nombre del léxico po–
pular que significa, no sólo la fabricación
del arrope, sino también la recolección
y
el transporte de la fruta, lo que da origen
a verdaderas fiestas
y
a un trajín inusitado,
ya que la fabricación de estos dulces era
una de nuestras más interesantes indus–
trias domésticas por la cantidad y la ca:
lidad del arrope elaborado.
ASABGAST4-. Nombre de lugar pre y
protohistórico.
Quizás de '' Asabgasta'' proceda ''Aso–
gasta' '.
· Había una tribu de indios '' asabgastas''
y ascalas cer ca de Belén, Catamarca.
También en .el padrón de indios de 1688,
existente en el Archivo de .Catamarca, ha–
bía un cacique "Asabgasta" . Y en el mis–
mo padrón dice que el nombre de cierto
indio · pertenece a los '' asabgastas''
(vr).
'' Agacasta'' o '' asabgasta'' es nombre
de procedencia diaguita según el P. Ca–
brera en su paradigma NQ 3
(LXXXI) .
ASHA.
A
}Jodo del nombre familiar Ab–
salón.
Por simple apócope se transforma el
nombre propio Absalón en "Asha", pero
deturpado por las características quichuas
del habla popular.
..
I
,