46
AÑAPA-AÑATUYA
AÑAPA. Nombre del léxico vulgar.
Quiere decir: algarroba molida con agua.
Es un plato muy común en la campaña
santiagueña, en especial,
par~
servirse fue–
ra de las comidas. Para su preparación
úsanse las vainas frescas de la algarroba
blanca y constituye un delicioso manjar fru–
tal fresco y nutritivo.
Parece ser que su origen responde al
nombre cacán: '' anyapa' '.
Malaret comete un error al afirmar que
la "añapa" es una bebida.
AÑAPERA. Nombre de cierta variedad
de hormiga, que es ávida de "añapa".
AÑAS. Nombre de un lugar y del zorri-·
no,
llamado científicamente: Mephitus o
Meffitus
Suffuc~ns.
Yllg.
D. Juan Christensen dice que es zorrino
en lengua del Perú, según Lozano
(Lxxr).
Y agrega: En esta provincia (
Santiag~)
el
zorrino se .llama
'' añátuya'' y
'' añas''
significa : insultando, como '' añas purin–
ki'': lo andas insultando; '' añas puchu–
kas": después de insultarlo (m).
Su nombre puede provenir del aimará:
'' añuthaa'' .o de '' añaz'' probablemente
zorrino en cacán (v). Quizás también del
chiriguano : '' aña'' : diablo, por aquello de
que el. zorrino, como el zorro es un animal
"diablo'', desde el punto de vista de la
leyenda.
Tiene un color negro, con una gran fran–
j~
blanca longitudinal que corre por el lo–
mo y se extiende hasta la cola, siempre le–
vantada cuando corre, como un plumero.
Su hociquillo es puntiagudo. Y para defen–
derse lanza una secreción muy pestífera,
la que usa también para adormecer o atur–
dir a los animales que devora. Cuando vive
en
~stado
doméstico dicen que su secreción
carece de olor. Se afirma igualmente que se
alimenta d@ la cola de la iguana, cuando
ésta se amodorra durante su sueño inver–
nal. Roba y come huevos de aves. Cuando
se sacia los entierra para comerlos después .
También se dice que el perro no come la
carne del zorrino, sino que se revuelca en
ella para ahuyentarse las pulgas. Para que
no hieda el . zorrino o el '' añas'' se lo sus–
pende rápidamente de la cola y así se lo
mata. "Dicen que así el animalito no ex–
pelería orina alguna"
(LVII).
"Es alagüe–
ño y tan agraciado qe. combida a qe. le co–
jan y solo su vista aviva la gana de. tomar–
lo con las manos y en cerrarlo en el pecho"
(XLVII).
Entre las deidades guaraníticas figura
"aña ", el demonio, con "taú ", genio de
las noches de tormenta, acólito de "añá"
(v).
AÑATUYA. Nombre del zorrino y de un
lugar en el Dto. 28 de Marzo. Es también
estación importante del ferrocarril del Es–
tado. Ver ''añas'' y ''añango''.
En legua guaraní encontramos el signifi–
cado de la palabra" Añatuya", el cual pro–
vendría de "aña'': diablo y "tuyá": viejo.
No obstante, consignemos también la in–
terpretación de Vicente F . López, quien
dice que este nombre.viene de "haratuya"
1
a su vez compuesta de las voces : "hara" :
canto, de donde procede '' haravih'' o ''ya–
raví" y de "tuya" : jilguero.
El lugar que hoy ocupa la ciudad de
'' Añatuya '' era un . bosque impenetrable,
conocido con el nombre de '' Simbol-Bajo' '.
La antigua '' Añatuya'' estaba cerca de
la actual estación ''Melero''.
El nombre de este pueblo figura en el
itinerario de la expedición que D. Gerónimo
Castellano, D. Diego Bravo de Rueda y
D. Fernando Rojas, realizaron en 1803, por
orden del rey de España, en busca del ''me–
són de fierro", siendo su primer jornada
de '' Añatuya'' a ''Paso Grande'' dos le–
guas
(LXVI) .
En los Archivos de la Provincia figura
en el legajo 22, exp. 122.
Dice D. Andrés A. Figueroa, ' que "la
· noticia más remota que encontramos en el
Archivo Público alcanza a 1810 (ya se ve
que es errónea esta afirmación) en cuya
fecha D. Leandro Taboada aparece presen–
tándose por intermedio de su apoderado D.