Previous Page  49 / 384 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 49 / 384 Next Page
Page Background

ANTA-MUERTA-AÑANGO

45

de

L~tzina

como "Antaje" o "Antoje".

Pero nada dice de su significado.

Ha sido, en verdad, muy difícil encontrar

una interpretación más o menos lógica que

explique etimológicamente . su significación

probable. Una de ellas, es de que acaso

provenga del huarpe: '' amta'': cacique o

señor y de _la voz '' aján'' o '' ajén'' que

quiere decir: pueblo. Pueblo del cacique

o del señor.

Tal vez su raíz sea: ''anta'': tapir y su

terminación '' aján'' o '' ajén '' : pueblo.

Algunos antecedentes se encuentran en el

legajo 18, exp. 125 del Arch. Gral. de la

Provincia.

ANTA-MUERTA. Nombre de lugar en el

Dto. Pellegrini.

Su origen está en la pálabra: ''anta' ' :

tapir.

.

-

En el libro de Latzina figura ''Anta–

muerta" como un punto de la

líne~

fron–

teriza de Santiago con Salta· (

L).

ANTARCA. Nombre del léxico vulgar.

Significa : decúbito dorsal, boca arriba,

del quichua: "hanttarca": echado de es–

paldas, o boca arriba : '' hantarcazirini''

(v).

ANTILO. Nombre de lugar del Dto. Ca–

pital.

'' Antilo'' probablemente deriva de la

voz: ''anti'' que según Laforie en su

Teso'tf"o

d'e Catama;rqueñismos

significa: arriba, y

.....

la partícula; "lo" que quiere decir: el que

tiene. Lo que daría: '' Antilo'' : que tiene

arriba o que está arriba.

D. Juan Christensen dice que "Antilo"

es el nombre familiar de Antonio. No lo

• C!-'eemos porque '' Antuco'' o simplemente

'' Antu'' o ''Tuco'' son las deformaciones

más frecuentes del nombre propio Antonio.

- Es una voz posiblemente cacana. '' An–

dilo'' fué el nombre de un cacique · de

Acucán

(LXXI).

En 1885 figura como uno de los ocho

distritos en que estaba dividido el Dto.

1

.

.

Jiménez 2

9 •

Era, además,

~na

población

importante con escuela y capilla

(L).

Uno de los antiguos dueños de "Antilo",

que recuerda la tradición oral, fué D.

Francisco Gómez, llamado familiarmente:

"Ti;i.t~

Lanchi". Usaba chiripá, "ushutas"

cabellos trenzados y mandó construir la

capilla, actualmente en ruin.as.

J.

ANTOJO. Nombre del léxico vulgar.

Significa: desear una cm¡a estand.o la mu–

jer encinta o también: ma;ncha que se pro–

duce en el hijo por haber deseado la madre

alguna -cosa estando encinta. Por lo común

el "antojo'' (mancha) tiene la forma de la

cosa

desead~

durante el embarazo.

ANTUCO. Nombre de lugar en el Dto.

Ojo de Agua y apodo familiar del nombre

propio : Antonio o Antonino.

Como topónimo también se lo encuentra

en un pasó de la cordillera de los Andes,

a la altura de Neuquén

(L).

El apodo, fórmase por simple apócope y

ca;mbio de la "o" en "u", tan común en el

habla popular con resabios indígenas'. Suele

abreviarse diciendo: "Antu".

ANUCAR. Nombre élel léxico' popular.

Significa: destetar, privar. del pecho a

una criatura. Proviene del quichua: '' anu–

kay": destetar, enseñar a comer o de

'' anukcani' ': destetar (v).

A:ÑANGO. Nombre de un animal, llama–

do también "Añas", "Añatuya'' o "Zorri–

no' ', y

científicaµiente Meffitus Sufru–

cans.

'' Añango'' debió

ser:

'' Añanco '' de

"añas o añan ", del chiriguano: diablo, de–

monio o alma perdida o también del qui–

chua y del cacán : zorrino. Ahora en cu:an ...

to a la terminación '' co' ', ya sabemos que

esta ' partícula quiere decir.: agua. Luego,

zorrino del agua, una especie o variedad de

zorrino o de un animal semejante, no el

verdadero zorrino que si lleva el nombre

de

'' añango '' es sólo por aproximación.

Ver "añas ", "C1;ñatuya" y "zorrino ".