354
YADANES-YÁCUMISHQUI
y
Y
A
CANES.
Topónimo.
Significa: depósito de agua en los tron–
~os
de los árboles
(nr).
Debió ser '' yacones '', pues, ' ' yacón '' es
el nombre de un tubérculo muy pulposo
del que se saca agua en épocas de sequía.
Tal vez, este nombre venga de " yacu " o
.. '' yaco ' ' : agua en quichua.
YACANíOJ. Nombre de un lu_gar en
el Dto. Avellaneda.
Signi~ica:
con yacanes (
nr)
o " yacones ",
del quichua '' yacú'' : agua y '' níoj '' : con.
Ya sabemos que "yacón", .aunque origi–
nariamente veng·a de "yácu", es una plan–
ta
cuya raíz en forma
d~
papa enorme da
una especie de agua, muy buscada en épocas
de sequía.
En este caso, el topónimo sería ' ' Yaco–
níoj ' ' o también '' Yacuníoj '' o ' 'Yacas–
níoj ".
YACAPUNCU. T.opónimo en el Dto.
Matará.
Significa: puerta del agua, del quichua
"yácu" : agua
y
"puncu" : puerta o en–
trada. Recórdemos que aquí, como en otros
topónimos, el término puerta es un modo
de decir: entrada.
YACóN. Nombre de una planta de ta–
llo rígido, de frutas como el "veme'
1,
lla–
mada Polymnia senchifolia. La r aíz de esta
tuberosa es un tubérculo de pulpa acuosa
que la gente busca cuando falta agua.
De esta planta que Lozano llama ' ' ya–
col '' dice: ''que es tan grande como una bo–
tija de media arroba, que tiene la carne
muy blanca y suave ; ésta, cortándola por
arriba y metiéndola dentro una pala con
que muelen aquella carne de la raíz, sacan
una agua clara, cristalina y fresca en bas–
t ante cantidad y esta es la que beben ' '.
YÁCU. Nombre ·complementario en la
formación de numerosos topónimos com–
puestos puros o bilingües.
Significa: agua en quichua. En muchos
casos, dice D. Juan Christensen, Latzina
escribe " llacu ", pero la "y " en quichua se
pronuncia como "i" y no como "11". Se
ha acentuado la ''u'' por la mala costumbre
de decir ''yacú ' '.
YÁCUCACHI. Nombre de lugar en · el
Dto. Atamisqui.
Significa: agua salada, del quichua '' yá–
cu'': .agua y ''·cachi'': sal.
YÁCUCHIRI. Topónimq en los Dtos.
Atamisqui y Salavina.
Significa :... agua fría, del quichua "yá–
cu " : agua y "chiri" : frío (
r!r) .
Figura en el Archivo de
la
Provincia
como ''Yacochiri'' en los legajos 30 y 11,
expedientes -21 y 16, respectivamente.
YÁCUCHUYA. Nombre ' de lugar en el
Dto. Quebrachos.
Significa: agua clara, del
qu~chua
' ' yá–
cu'' : agua y '' chuya ' ' : clara, transparénte.
YÁCUICHACUNA. Topónimo en los
Dtos. .Figueroa y Atamisqui.
Nombre del lugar donde el agua vuelve a
caer .al Río Salado. Del quichua "ichaGU–
na ' ' : por donde se derrama (
rrr) .
YÁCUMAMAN. Nombre con que sella–
ma una leyenda, la ' 'madre del río'' o
' ' mayumaman' ', del quichua ' ' yácu'':
agua y ' 'maman' ' : madre. Ver '' mayuma–
man ' '.
YÁCUMISHQUI. Topónimo en los
Dtos. Atamisqui, 28 de Marzo y Rivadavia.
En este último lugar es el nombre de una
laguna, de agua dulce, del quichúa "yá–
cu " : agua y " miski ": dulce.
El nombre de Yacomisqui aparece en un
documento de 1761, dado en Abipones, en