28
ALCALDE-AIJ_GARROBIADA
tes .de Santiago con Catamarca. Según Lat–
zina
signific~:
lugar fragoso (nr).
En 1552, ·en.las diligencias de encomien–
da para ·Juan Baútista Alcántara, otorga–
da por D. Juan Núñez del Prado, se lee:
''el cacique gagolpa señor del pueblo llama–
do figasta ... '' D. Andrés
A.
Figueroa cree
que este '' figasta'' puede ser el origen del
pueblo de "Albigasta".
En 1728 el Capitán
D.
Antonio Zurita
escribe desde Santiago : ''hallándome en
dha. ciudad a muerto a una india llamada
Leonor de mi estancia de Alvigasta" (Leg.
r, exped. 43 y Leg. r, exp. 3).
Este pueblo se llamaba antes San Anto–
nio de Alivigasta. Así, por
.10·
menos
fi–
gura en ·el Leg. 7 exp. 102, en el Leg. 20
exp. 119
y
en el Leg. 34 ·exp. 55.
Albigasta también figura en un
testamen ~
to de 1804, como lindero Sur de las tierras
de Choya, de Da. Ana de Quiroga.
En 1885 era uno de los seis distritos en
que se dividía el Dto. Choya
(L).
Fué en "Albigasta'' que el Capitán Gu–
tiérrez de las fuerzas del Gral. Lavalle, de–
sertó para plegarse a D . Juan Felipe !ba–
rra, Gobernador de Santiago del Estero, que
invadió con Quiroga la provincia de Tu–
cumán.
En Catamarca Dto. del Alto existe el
mismo topónimo.
· · Albig,asta, Alinigasta, Alivigasta y quizás
Figasta serían una sola entjdad toponomás–
tica, de origen cacán, según Lafon.e Que–
vedo (vr).
ALCALDE. Nombre de un insecto, lla–
mado también San Jorge. Ver este nombre.
ALCUCO. Nombre de una comida
criolla.
El "alcuco" es la típica -pitanza de las
cosechas, que en ofrenda al trabajo, se gui–
saba en el c,ampo mismo de la siega.
Se lo prepara con trigo "anchuelo", que
se muele y despoja previamente de su afre–
cho. Hervido, luego, ·se le añade carne pi–
cada de cabrito, comino, cebolla, zapallo y se
mece. Al servirlo se le agrega un "refrito"
de grasa, ají y azafrán. Esta palabra aca–
so provenga de la voz ''alcuzcuz'' con que
se designal:fa una comida árabe.
ALEJITO. Nombre de
lug.aren el Dto.
Sarmiento.
·
Provi_ene de Alejo, probablemente el nom–
bre del antiguo dueño de la tierra.
ALEJO-AGUADA. Nombre de un lugar
en el Dto. Río Hondo.
Significa : aguada o represa o laguna de
Alejo.
Figura su nombre en el Leg. 19, exped.
nr, del Archivo de la Provincia, y linda
con las tierras de la Tinaja.
ALFERÉZ. Nombre del léxico vulgar,
· siendo
c~stizo,
por la acepción generalizada
y por la acentuación arbitraria.
E.s así llamada la persona que coadyuva
a la devoción y ornato de las imágenes con
culto popular; costumbires que aun subsis–
ten como resabio de la vida colonial y de la
jerarquía que entonces dominaba, como cri–
terio selectivo, én la sociedad. Por supues–
to, que el ' '
alferé~''
es siempre elegido en–
tre los vecinos más calificados.
ALFILERILLO. Nombre de un arbus–
to, cuyo D:Ombre científico
es
Erodium geoi–
des, cicutarium o moschatum.
Hay tres especies de "alfilerillo", · lla–
mado así por las pequeñas espinas que se
desprenden de su floración : el ''alfilerillo .
macho", el "común" y el "aromático".
Según Latzina en San J nan
y
la Pata–
gonia al ''alfilerillo'' se le llama '' pelu–
dilla ".
ALGARROBIADA. Nombre del léxico
vulgar.
Es la cosecha de la algarroba; llamada
también '' poikopachi'' o '' takopallana' '.
Mujeres, hombres y niños, como hacia una
fiesta, se trasladan al monte, cargan los
''costales'' o '' inchis'' y vuelven gozosos
después de la cosecha porque ya tienen ali–
·men:to, a veces, el único, para guardar en
las "piruas"
y
"tipiles". Dice
al
respec-