30
ALINIGASTA-ÁLMITA
qui-mampa"
Y
por síncopa: "Aliquimán ".
Ahora la voz ''ali'' (en Chubut se en–
cuentran unas ro.cas llamadas "ali") po–
dría ser originada por la radical aimará:
"ari ", que significa: agudo o qmzas por
la radical araucana : ''allí' ' o ''ali'' que
significa: bien o bueno.
Por otro lado ya sabemos que la termi–
nación o sufijo '' an'' significa: alto. De
lo qu.e se deduce que la
pala~ra
'' Alijilán''
quiere decir: ''roca alta o
~lto
agudo o alto
bueno'' (lugar o paraje donde se está bien).
Juan Núñez de Prado, en 1552, al otor–
gar la encomienda a D. Juan Bautista
Alcántara - . que llevó la noticia al Perú
de la fundación de la
3~
Barco- dice :
' ' ... y otro pueblo aliquila con el cacique
tamini, con seiscientos yndios uries de bi-
t
.,
,, (
)
sy ac1on .. .
XLV •
En un expediente del Archivo de In-
. días del año 1631, D. Diego de Medina y
Castro, vecino de San Miguel de Tucumán,
solicita la confirmación de la encomienda\
de indios del pueblo de Aliquilán, llamado
por otro nombre Quimillum
(1v).
En el juicio criminal sobre hechicería
contra la india Pascuala en el año 1728, Ja
dicha india en su confesión declaró que ''es
natur.aldel pueblo de Azogasta y aw,erse
criado en la estancia de Alijilán." (Leg. 9,
e:x:p. 72, Archivo General de la Provincia
de Santiago del Estero).
En 1685 se practicó el 2Q amojonamiento
y
deslinde de Catamarca. En sus diligen–
cias se lee el nombre de Alijilán, como si·
tuado cerca de San Miguel de Tucumán.
("Revista del Archivo de Santiago del Es–
tero'', x, NQ 19).
En los títulos de mando del Paradigma
de Cabrera
(Córdoba del Tucumán pre
y
protohistórico,
pág. 85) figuran los · nom–
bres Anquilan.a, Alquilam y Alquilán, vo–
<ies que sirven de sufijo a los nombres de
cacique Ambulo, Siqui y Yoba. No es im–
probable que Alijilán y Alquilán sean voces
semejantes
y
acaso idénticas. Alijilán es
un punto en el límite de la provincia de
Santiago con Catamarca y Tucumán, pero
pertenece a Santiago, " ... porque todas
esas tierras que quedan por esa parte al
Sud ae Tucumán
y
que Catamarca retiene,
pertenecen a la jurisdicción de Santiago''
(XVI).
AI.i!NIGASTA. Nombre de lugar pre
y
protohistórico.
Podría ser el nombre primitivo de Albi–
gasta. Mas, lo ponemos en duda.
Esta palabra está formada por el pre–
fijo : '' alin'' que en lengua araucana sig–
nl.fica: escozor o calentura y por la termi–
-nación: ''gasta'', de origen diaguit.a que
significa: pueblo. Luego, '' Alinigasta'' se–
ría: pueblo caliente.
ALITUARA. Nombre de lugar en el Dto.
Quebrachos.
Sin significado conocido.
ALMA-PERDIDA. Nombre de una le–
yenda popular.
Según se cuenta aparece en una abra del
bosque una mujer- desnuda y desgreñada
que llora desesperadamente. Es un mito
que simboliza el remordimiento de la mu–
jer por sus amores ilícitos y es de clara
y
segura intención ético-religiosa.
ALMIAR. Nombre del léxico vulgar.
Proviene del quichua: '' hallma'' : mollir
o escavar la tierra en lo sembrado, desyer–
bándolo (González Holguin).
Puede derivar del aimará: "allmay ",
que significa levantar un montículo de tie–
rra en torno de la planta de maíz. En Mé–
xico se dice : ''alomar'' : '' liacer lomas''
(vm).
ALMITA. Nombre de una leyenda y de
un pájaro.
La leyenda cuenta que había dos herma–
nitos, uno de los cuales mµrió. El día de
las ánimas se oyen los silbidos de un paja–
rito blanco, encarn!lción del pequeño muer–
to, que busca y llama a su compañero.
En cuanto al pájaro, se trata del "bo–
yero". Ver este nombre.
1
1
1