PITAR-POCOTO
247
En
1746
aparece un proceso por homici–
dio contra "María Yman, que
es
india del
pueblo de Pitambalá de esta jurisdicción,
feudo de D. José Clemente de Paz", quien
después de aplicar un golpe a su marido
J
oseph Miguel Coronel con la mano del
mortero, mientras dormía, lo degolló" (Leg.
10, N
9
49)
(n).
D. Francisco Argañarás fué · herido en
Pitambalá en
1788
(Leg.
8,
exp.
69).
El Cabildo en la sesión del
27
de junio
de
1816
dispone de varios recursos para
pagar los gastos que origina la representa–
ción de Santiago al Congreso Nacional, en–
tre ellos el arriendo de ''los once pueblos
llamados de los indios" entre los cuales fi–
gura Pitambalá.
En la memoria pedida por Anacleto Bi–
llavicencio, en noviembre de
1859
dice tex–
tualmente: "sobras de este pueblo (se re–
fiere al pueblo indio de Tilingo) y Pitarn–
balá ... ''
Y
agrega: '' ... hasta el pueblo
de Pitambalá" (
L.eg.22, exp. 123).
En este mismo año el curato de Pitamba–
lá dependía de la jurisdicción parroquial
de Loreto, con Cañada y los Sauces"
(LVI).
En
1885
constituía uno de los ocho dis–
tritos en, que estaba dividido el Dto. Lo–
reto
(L).
Desde Pitambalá, donde Ibarra reúne su
ejército para luchar contra la liga -del Nor–
te, acaudillada por Lavalle y Lamadrid,
!barra escribe a Rosas recordándole la de–
fección de Lamadrid y comunicándole que
está fomentando una contrarrevolución en
Tucumán contra dicha Liga.
PITAR. Nombre del léxico vulgar con–
que se expresa la acción de fumar, del gua–
raní "pité": fumar o del tupí "piter" con
la misma acepción.
También en portugués "pitar" es fumar.
Es voz muy conocida y empleada. De ahí,
J.
PAGE recorrió estos lugares. En su obra
La Pla–
ta. The Arg·entine ·confederation and Parag·uay
al
referirse a este topónimo lo consigna bajo la forma
de
Palumbalá.
Sin duda se trata del mismo Pitam–
balá.
' ' pitillo '' por cigarro de papel en España.
En Puerto Rico ' 'pitar'' es silbar
(VIII).
PITO. Nombre de una planta pequeña,
de hojas alargadas. La flor es larga con una
ampolla en la base y constituye una diver–
sión de los niños que la usan a modo de
silbatos. Pertenece a la fa_milia de las Sola–
náceas y se llama Petunia axilaris.
Según Malaret en el Salvador es la Ery–
thrina corallodendron. En Venezuela se lla–
ma así a la Bambusa guadua.
PITUCA. Apodo familiar
·Y
afectivo de
Petrona, aunque la voz Pichu
es
más fre–
cuentemente empleada.
A
PLATOPAQUISCA. Nombre de lugar
en el Dto. Loreto.
Significa: plato quebrado
(In),
del qm–
chua ' ' ppakiy'': romper, quebrar, des-–
trozar.
PLUMERILLO. Nombre de una plan-·
ta, de hojas compuestas y persistentes y de
flores .vistosas y perfumadas, de la familia
de las Leguminosas, llamada Calliandra
bicolor.
PO. Nombre muy empleado en ]a jerga,
popular en lugar de ''pues''.
POCOTO. Nombre de una planta de la
familia de las Solanáceas, llamada científi–
camente Solanum pocoto o montanuµi
cr
eleacognifolium o Physalis viscosa, Li-–
llo
(L).
Su nombre viene del quichua '' poc'' :–
maduro y '' coti'' : ves de, según Lafone·
Quevedo. O quizás del quichua santiague-–
ño '' pokoska '' : fruto o '' pokoy '' : madurar.
Da una fruta redonda y amarillenta que·
revienta
al
contacto del calor. Los chicos la
arrojan- al fuego en las famosas noches de
San Juan.
Segovia erróneamente dice que es una
planta silvestre que da una frutilla blanca
semejante a una ampolla y que es una va-–
riedad del ' ' ancoche' '.