PIRINCHO-PITA
245
PIRINCHO. Nombre de una especie de
"urraca", pero más grande
y
solitaria.
PIRUA. Nombre del léxico campesino
con que se designa la troj. Se la hace de
ramas, paredes, techo
y
piso, sobre · cuatro
estacas enterradas en el suelo
y
sirve para
guardar algarroba, maíz
y
otras frutas
y
granos. Del quichua '' pirhua'' o '' pirwa''
troj de chala o cañas, embarrada. En aima–
rá "pirhua": granero.
Pirhua es también un dios protector de
los depósitos o almacenes. Se lo represen–
taba por el planeta júpiter (v).
Esta voz ha sido mencionada por Gar–
cilaso en
sus
ComentaJrios Reales.
PIRUAS. Nombre de lugar en los Dtos.
Atamisqui, Figueroa, Loreto
1
Pellegrini,
Matará, Jiménez
y
Avellaneda.
Troj, depósito para guardar cereales o
algarroba. Según Lafone Quevedo en Ca–
t.amarca dicen '' pirua' ', '' huaspana ''
y
''ti–
pioli" (
III) .
En 1806
y
1807 para luchar contra los
ingleses llevaron de Santiago 124 hombres
de a caballo, los cuales siguieron la siguien–
te ruta: Manogasta, Loreto, Piruas, Surita,
Taruca Pampa, Oratorio,
y
Reducción de
Abipones.
Piruas del actual departamento Figue–
roa era en 1862
un
puesto militar a la al–
tura de Matará, pero en la margen oriental
del Salado, situado al Norte de Sauce Ba–
jada
(XLIX).
A 15 kilómetros de Piruas al N. E. se-–
gún Ángel L. López que escribió un libro
sobre el Desierto Saladino, se encuentran
las ruinas de un antiguo pueblo.
PIRUABAJADA. Nombre de lugar en
el Dto. Matará.
Bajada de la troj, del quichua "pirua":
troj o depósito.
PIRUASBAJO. Topónimo del Depar–
tamento Copo.
Significa: bajío de la troj o del depósito,
del quichua "pirua": troj .
PISACA. Nombre de una clase de per–
diz, la '' martineta '', del aimará '' allpa–
cappisaca": perdiz pequeña.
PISAR. Nombre del léxico popular con
que se expresa la acción de moler. Tambíén
el acoplamiento en los animales.
PISHINGA. Nombre de la jerga popu–
lar con que se designa lo pequeño o delez–
nable
y
cierta clase de maíz pequeño.
PISHKOHUACHANA. Nombre de una
laguna en el Dto. Quebrachos.
Del quichua "pishco" o· "pisko" : pája–
ro; "huachana": donde fecunda o empo–
lla en el quichua santiagueño, pues "pish–
co'' tiene también sentido malicioso: miem–
bro viril, porque fecunda .
En Perú en 1583 existía los repartimien"'
tos de Pisco
y
Piscobamba
(xxv).
PISKOHUASI. Nombre de lugar en el
Dto. Ojo de Agua.
Casa de los pájaros, del quichua '' pfos–
co" o "pisko": pájaro
y
"huasi" : casa.
PISKOPOZO. Nomnre de lugar_ en el
Dto. Robles.
Se dice también ''piscapozo''. Significa:
pozo de los pájaros, del quichua '' pishco''
o "pisko": pájaro.
PISHPITO. Nombre del léxico popular
con que se designa la persona o la cosa bien
puesta, acicalada o poco crecida.
PISHTAR. Nombre vulgar con que se
expresa la acción de orinar.
PISHTITAR. Nombre del léxico vul–
gar con que se expresa la idea de orinar
poquito a poco, o de gota en gota.
PITA. Nombre de una planta america–
na, de la familia de las Amarilidáceas, lla–
mada científicamente Agave americana,
y
que tiene hojas simples
y
persistentes. Se
desarrolla en los más diversos suelos. Su
flor es blanco amarillenta o verdosa
y
nace
de una gran vara gruesa de más de tres me–
tros de altura. La planta según algunos se