Previous Page  243 / 384 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 243 / 384 Next Page
Page Background

PELUDOHUARCUNA-PERICOTE

239

peios rojizos

(LVI).

Sus patas son a.niarillas

y

su carne no es muy buena.

PELUDOHUARCUNA. Nombre de un

lugar del Dto. Capital.

Significa: lugar donde se cuelga o se

colgó al peludo

(111),

del quichua "huar–

cuy": colgar.

PELLÓN. Nombre con que se conoce el

cuero de oveja con lanas que usan para mu–

llir los a.peros, monturas y asientos.

PENCA. Nombre genérico de la planta

de cactus

y

de las hojas de dicha planta. Es

una voz ·castiza.

Se usa en medicina popular en aplica–

ciones de la pulpa contra la "pulmonía"

o "costao" y en cataplasmas contra las

verrug·as

y

callos. Trasuda una especie de

goma mucilaginosa,· que se emplea para

fijar la pintura de cal.

En la "penca" se cría la cochinilla que

produce la "grana".

Es también un topónimo, en plural, de

los Dtos. Quebrachos y San Martín.

PENCO. Nombre de lugar en el Dto.

Loreto,

Bur~~ister

dice que a dos leguas de Lo.

reto estaba Penco, lugar de posta y a tres

_leguas de Penco, Suncho Pozo

(L·xxur).

PENICHO. Nombre de lugar en el Dto.

Ojo de Agua.

De significado desconocido.

PEPELA: Nombre de un pequeño hal–

cón, de alas cortas. Se alimenta preferen–

temente de palomas.

PEPETERO. Nombre de un pájaro, de

la familia de los Aurantirostris, llamado

también '' pepitero' ' o '' chalchalero

11

o

'' zapallero'' y científicamente Saltator coe–

rulescens. Es del tamaño del tordo, pero

su pico es m4s fuerte y agudo. Cuando es

pequeño se confunde con· el zorzal de color

pardo.

Es muy dañino para la fruta , las verdu–

ras y las flores. Vive en el mismo lugar

donde come. Sus huevos son plomizos y·alar–

gados. Canta y silba muy bien. La gente

cree que dice en su canto: "háce mucho,

gente veo''.

PERCA. Nombre del léxico vulgar con

que se designa la pared, del quichua '' pir–

qa'' : pared, muralla, o de '' pirccani'' :

cercar o del aimará ''pirca'' : cerco (v).

PERCAS. Nombre de un lugar en los

Dtos. San Martín y Avellaneda.

Significa: paredes, del quichua "pirqa":

pared, muralla o del aimará "pirca": cer–

co.

Este topónimo figura en el Archivo de la

Provincia, en el legajo 22, exp. 174, con–

juntamente con Páaj Muyo.

PERCHEL. Nombre de un lugar en

los Dtos. La Banda y Ojo de Agua. Se dice

también '' perchil' '.

Dicen que

signif~ca

un troj oblongo, míen.

tras que la '' pirua'' es cuadrada (

111).

En

una resolución del Cabildo de 9 de junio de

1755, ante la escasez de trigo, se manda

''traigan razón de todas las cantidades de

trigo ensacadas que hallaren, sea en el po–

der que fuere, las que estén en vías de ca–

minar, el que hubiere en ''percheles'' cuya

matrícula hará cada uno por su banda ''.

PERCHILBAJO. Nombre de un lugar

en el Dto. San Martín.

Significa: bajo (o bajío) del perchel

(III).

PERDIZ. Nombre de un ave, llamada

también ''

yuta' '.

Ver este nombre.

PEREZOSO. Nombre de un pájaro,

que grita "eh, eh, eh". No se asusta cuan–

do le apedrean.

'

PERICO. Apodo familar

y

afectivo de

Pedro. Antaño, en época de la Colonia se

decía Peruchillo, nombre que aún es posi–

ble encontrar en ciertos topónimos.

PERICOTE. Nombre de una clase d·e

ratón del campo, de la familia de los roe–

dores, llamado científicamente Ectodon