PELUDOHUARCUNA-PERICOTE
239
peios rojizos
(LVI).
Sus patas son a.niarillas
y
su carne no es muy buena.
PELUDOHUARCUNA. Nombre de un
lugar del Dto. Capital.
Significa: lugar donde se cuelga o se
colgó al peludo
(111),
del quichua "huar–
cuy": colgar.
PELLÓN. Nombre con que se conoce el
cuero de oveja con lanas que usan para mu–
llir los a.peros, monturas y asientos.
PENCA. Nombre genérico de la planta
de cactus
y
de las hojas de dicha planta. Es
una voz ·castiza.
Se usa en medicina popular en aplica–
ciones de la pulpa contra la "pulmonía"
o "costao" y en cataplasmas contra las
verrug·as
y
callos. Trasuda una especie de
goma mucilaginosa,· que se emplea para
fijar la pintura de cal.
En la "penca" se cría la cochinilla que
produce la "grana".
Es también un topónimo, en plural, de
los Dtos. Quebrachos y San Martín.
PENCO. Nombre de lugar en el Dto.
Loreto,
Bur~~ister
dice que a dos leguas de Lo.
reto estaba Penco, lugar de posta y a tres
_leguas de Penco, Suncho Pozo
(L·xxur).
PENICHO. Nombre de lugar en el Dto.
Ojo de Agua.
De significado desconocido.
PEPELA: Nombre de un pequeño hal–
cón, de alas cortas. Se alimenta preferen–
temente de palomas.
PEPETERO. Nombre de un pájaro, de
la familia de los Aurantirostris, llamado
también '' pepitero' ' o '' chalchalero
11
o
'' zapallero'' y científicamente Saltator coe–
rulescens. Es del tamaño del tordo, pero
su pico es m4s fuerte y agudo. Cuando es
pequeño se confunde con· el zorzal de color
pardo.
Es muy dañino para la fruta , las verdu–
ras y las flores. Vive en el mismo lugar
donde come. Sus huevos son plomizos y·alar–
gados. Canta y silba muy bien. La gente
cree que dice en su canto: "háce mucho,
gente veo''.
PERCA. Nombre del léxico vulgar con
que se designa la pared, del quichua '' pir–
qa'' : pared, muralla, o de '' pirccani'' :
cercar o del aimará ''pirca'' : cerco (v).
PERCAS. Nombre de un lugar en los
Dtos. San Martín y Avellaneda.
Significa: paredes, del quichua "pirqa":
pared, muralla o del aimará "pirca": cer–
co.
Este topónimo figura en el Archivo de la
Provincia, en el legajo 22, exp. 174, con–
juntamente con Páaj Muyo.
PERCHEL. Nombre de un lugar en
los Dtos. La Banda y Ojo de Agua. Se dice
también '' perchil' '.
Dicen que
signif~ca
un troj oblongo, míen.
tras que la '' pirua'' es cuadrada (
111).
En
una resolución del Cabildo de 9 de junio de
1755, ante la escasez de trigo, se manda
''traigan razón de todas las cantidades de
trigo ensacadas que hallaren, sea en el po–
der que fuere, las que estén en vías de ca–
minar, el que hubiere en ''percheles'' cuya
matrícula hará cada uno por su banda ''.
PERCHILBAJO. Nombre de un lugar
en el Dto. San Martín.
Significa: bajo (o bajío) del perchel
(III).
PERDIZ. Nombre de un ave, llamada
también ''
yuta' '.
Ver este nombre.
PEREZOSO. Nombre de un pájaro,
que grita "eh, eh, eh". No se asusta cuan–
do le apedrean.
'
PERICO. Apodo familar
y
afectivo de
Pedro. Antaño, en época de la Colonia se
decía Peruchillo, nombre que aún es posi–
ble encontrar en ciertos topónimos.
PERICOTE. Nombre de una clase d·e
ratón del campo, de la familia de los roe–
dores, llamado científicamente Ectodon