ÑAJCHERO-ÑUÑUMA
219
"cha" partícula de hacer. Por eso el peine
es "ñajcha " , porque se lo hace caminar
o andar.
ÑAJCHERO. Nombre corriente con que
M
designa el ''poncho'' corto que sólo al–
canza hasta las '' ñajchas'' o costillas .falsas.
ÑANDU:I?AY. Nombre de un árbol, de
Ja familia de las Leguminosas, llamado ci_en–
tíficamente Prosopis algarrobilla.
Es un árbol que se da en abundancia en
la zona oriental del Río Salado, y también
al Sud de la mesopotamia santiagueña, en–
tre el Dulce y el Salado. Su tronco es grue–
so, las hojas son compuestas,· las .flores en
espiga, amarillentas, los .frutos en vainas
retorcidas y asemilladas. Tiene .fuerte pro–
porción de tanino la madera, que es por
eso, astringente, tintórea y curtiente.
Es también planta medicinal, con pro–
piedades vulnerarias y antiflogísticas.
· ÑANDUTÍ. Nombre del léxico vulgar con
que se designa una randa o encaje de deli–
cada trama hecha a mano.
Su nombre es de origen guara,ní, pues,
en dicha lengua se llama de este modo una
araña blanca tejedora, según Segovia.
ÑAÑA. Nombre con que se designa en
lengua popular la hermana mayor, del qui–
chua ''ñaña'': hermana de la mujer o pri–
ma hermana o segunda.
En Puerto Rico y Chile significa: no-
driza o niñera.
.ÑATO. Nombre con que .se llama a las
personas de nariz chata o muy remilgada,
del quichµa "tañu": chato de nariz.
La.fone Quevedo también cree, como nos–
otros, que su origen es una trasliteración de
la voz "tañu".
En Colombia tiene
la
significación de
gangoso. En Panamá de afeminado
(vn1).
ÑATOPOZO. Nombre de lugar en el Dto.
Jiménez.
Significa: pozo (o aguada) del ñato.
ÑAUPAS. Nombre que significa en len–
gua popular del tiempo viejo, o pasado o
de antes, del quichua '' ñaupa'' antigua–
mente.
En el Ecuador se usa con el mismo
sentido. Desusado en el Perú. Y en el Uru–
guay en vez de "ñaupa" se dice " ñaupe "
(VIII).
ÑAZCAJNíOJ. Nombre de lugar en el
Dto. Salavina.
Probablemente derive de la voz quichua
'' ñakhariy '' : sufrir tormentos. En cuyo
c~so
el topónimo significaría: lugar donde
se sufre .o con tormentos.
ÑEQUE. Nombre del léxico vulgar con
que se expresa la acción de entrar hasta lo
más profundo : ''le metió la puñalada has–
ta el ñeque", probablemente del quichua
'' ñec'' que significa: hacia.
ÑICO. Apodo familiar y afectivo de Ni–
colás. Es el apócope del nombre originario,
ligerament~
transformado a favor de la ·
tendencia quichuizante del habla popular.
ÑUJÑAR. Nombre con que se expresa la
acción de mamar, del quichua "ñuñuy",
con la misma acepción o de '' ñuñu'' : teta
de mujer.
ÑUÑUMA. Nombre de una ave palmí–
peda, llamada científicamente Cairina mos–
chata.
Es un pato mediano con copete o pom–
pón. El macho tiene el color blanco y negro
y el pico colorado. La hembra plumaje ma–
rrón y el pico negro.
Su nombre viene del quichua "ñuñu":
teta y ''una'' : cabeza. Cabeza con teta o
copete. En la lengua del Perú el pato se
llama "munoma".