Previous Page  159 / 384 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 159 / 384 Next Page
Page Background

HUAÑUNA-HUATAS'CA

155

truye

y

deposita entre las basuras y male–

zas. Algunos dicen que el '' huankero '' es

una abeja negra que "pica" encarnizada–

mente,

persiguien~o

a las víctimas hasta

largas distancias. · Probablemente su nom–

bre venga del quichua "huaccuyru": abeja.

HUAÑUNA. Topónimp

.y

voz comple–

mentaria en la formación de numerosos

nombres denotativos de lugar

y

que signi–

fica: donde se muere o donde murió, del

quichua "huañuy": morir

(ni)

y "na",

desinencia quichua que significa: tener que

hacer lo expresado por el verbo.

HUAPALIJRA. Nombre de un pájaro,

parecido al ''tordo'' o

al

''ovejero'', aun–

que u:p.. poco más aqiarillento, que persigue

en vuelo a los '' caranchis'' y que canta al

alba "huapálij ", "huapálij ". Es, pues,

una voz de origen onomatopéyico.

HUARCO. Nombre con que se designa

la tarea que se da para· hilar, del quichua

, '' huarcu '': peS-O, de pesar una cantidad o

una cosa.

En Catamarca '' huarcu '' es lana pesada

que se da a la hilanderas (vi). Prpbable–

mente, como dice Lafone Quevedo, este nom–

bre venga de '' huarcuy '' : colgar, porque

para pesar en las balanzas antiguas se col–

gaba la materia cuyo peso se buscaba.

HUARCUNA. Nombre de lugar y voz

complem~nt.aria

en la formación

d~

nume–

.... rosas voces toponómicas.

Significa: lugar donde se cuelga o col–

gó, del q-gichua '' huarcuy'' : colgar

y

del

aimará "huarcutha": con )a misma acep–

ción.

HUARMI. Nombre popular con que se

designa la mujer, del quichua "warmi":

esposa.

HUASA. Nombre complementario en la

formación de numerosos topónimos.

Significa: espalda, atrás, del quichua–

' 'huasa ''.

También se llama "huasa " a un talismán

de la buena suerte propiciatorio de la llu–

via.

HUASACAÑADA. Nombre de un lugar

en el Dto. Moreno.

Significa: cañada o cañadón de atrás

(ni) .

Ver " H nasa".

HUASAMAYU. Nombre de un lugar.

Significa: río de atrás

(ni),

del quichua

''huasa'': atrás

y

''mayu '': río.

HUASCÁN. Nombre de un lugar en el

Dto. Ojo de Agua, llamado también '' Hua–

sán' '. Ver este nombre. Quizás de huaspán

que en Catamarca significa traje.

El significado que le da D. Juan Chris–

tensen

(ni)

no tiene sentido.

HUASI. Nombre del léxico vulgar con

que se designa la casa en quichua (por . ex–

tensión: nido)

y

voz complementaria en la

formación de numerosos topónimos.

HUASIHúA. Nombre popular con que

se llama al amigo predilecto, del quichua

"huasi": casa y "húa": hijo, esta última

voz referida al quichua santiagueño.

HUASIMACHO. Topónimo en el Dto.

Figueroa.

Significa: casa vieja

(ni),

del quichua

'' huasi'' : casa

y ''

machu'' : viejo, anciano.

HUASIPUCA. Nombre de lugar en el

Dto. Salavina.

Significa : casa colorada, del quichua

'' huasi '' : casa y ''puca'' : colorado.

·

HUASUNCHA. / Topónimo del Dto. J\1a–

tará.

Significa: cabra del monte o guasuncha

o sacha cabra o taruca. Ver estos nombres.

HUATANA. Nombre de lugar en el Dto.

Ojo de Agua.

Signífica: atadero. Donde se atan los ani–

males, del quichua "huatay" :. atar

(ni) .

HUATASCA. Nombre de lugar. Signi–

fica: uno que está atado, es decir un pri–

s10.nero

(ni) .