HUAÑUNA-HUATAS'CA
155
truye
y
deposita entre las basuras y male–
zas. Algunos dicen que el '' huankero '' es
una abeja negra que "pica" encarnizada–
mente,
persiguien~o
a las víctimas hasta
largas distancias. · Probablemente su nom–
bre venga del quichua "huaccuyru": abeja.
HUAÑUNA. Topónimp
.y
voz comple–
mentaria en la formación de numerosos
nombres denotativos de lugar
y
que signi–
fica: donde se muere o donde murió, del
quichua "huañuy": morir
(ni)
y "na",
desinencia quichua que significa: tener que
hacer lo expresado por el verbo.
HUAPALIJRA. Nombre de un pájaro,
parecido al ''tordo'' o
al
''ovejero'', aun–
que u:p.. poco más aqiarillento, que persigue
en vuelo a los '' caranchis'' y que canta al
alba "huapálij ", "huapálij ". Es, pues,
una voz de origen onomatopéyico.
HUARCO. Nombre con que se designa
la tarea que se da para· hilar, del quichua
, '' huarcu '': peS-O, de pesar una cantidad o
una cosa.
En Catamarca '' huarcu '' es lana pesada
que se da a la hilanderas (vi). Prpbable–
mente, como dice Lafone Quevedo, este nom–
bre venga de '' huarcuy '' : colgar, porque
para pesar en las balanzas antiguas se col–
gaba la materia cuyo peso se buscaba.
HUARCUNA. Nombre de lugar y voz
complem~nt.aria
en la formación
d~
nume–
.... rosas voces toponómicas.
Significa: lugar donde se cuelga o col–
gó, del q-gichua '' huarcuy'' : colgar
y
del
aimará "huarcutha": con )a misma acep–
ción.
HUARMI. Nombre popular con que se
designa la mujer, del quichua "warmi":
esposa.
HUASA. Nombre complementario en la
formación de numerosos topónimos.
Significa: espalda, atrás, del quichua–
' 'huasa ''.
También se llama "huasa " a un talismán
de la buena suerte propiciatorio de la llu–
via.
HUASACAÑADA. Nombre de un lugar
en el Dto. Moreno.
Significa: cañada o cañadón de atrás
(ni) .
Ver " H nasa".
HUASAMAYU. Nombre de un lugar.
Significa: río de atrás
(ni),
del quichua
''huasa'': atrás
y
''mayu '': río.
HUASCÁN. Nombre de un lugar en el
Dto. Ojo de Agua, llamado también '' Hua–
sán' '. Ver este nombre. Quizás de huaspán
que en Catamarca significa traje.
El significado que le da D. Juan Chris–
tensen
(ni)
no tiene sentido.
HUASI. Nombre del léxico vulgar con
que se designa la casa en quichua (por . ex–
tensión: nido)
y
voz complementaria en la
formación de numerosos topónimos.
HUASIHúA. Nombre popular con que
se llama al amigo predilecto, del quichua
"huasi": casa y "húa": hijo, esta última
voz referida al quichua santiagueño.
HUASIMACHO. Topónimo en el Dto.
Figueroa.
Significa: casa vieja
(ni),
del quichua
'' huasi'' : casa
y ''
machu'' : viejo, anciano.
HUASIPUCA. Nombre de lugar en el
Dto. Salavina.
Significa : casa colorada, del quichua
'' huasi '' : casa y ''puca'' : colorado.
·
HUASUNCHA. / Topónimo del Dto. J\1a–
tará.
Significa: cabra del monte o guasuncha
o sacha cabra o taruca. Ver estos nombres.
HUATANA. Nombre de lugar en el Dto.
Ojo de Agua.
Signífica: atadero. Donde se atan los ani–
males, del quichua "huatay" :. atar
(ni) .
HUATASCA. Nombre de lugar. Signi–
fica: uno que está atado, es decir un pri–
s10.nero
(ni) .
•