126
CHURQUíOJ-CHUYA
sifilíticas· en baños, mientras que la fruta
en forma de aloja sirve para la medicación
interna de las enfermedades venéreas. ºLas
hojas en polvo son secantes y por su conte–
nido de peroxidasas, tanino
y
aceite esencial
se le usa como astringente, expectorante y
cicatrizante.
El cocimiento de sus frutos con alcapa–
rrosa da un tinte entre gris y negro.
La decocción de la fruta, después de
amortiguar el hilo con alumbre,. aloja de
algarroba y alcaparrosa, tiñe de negro bri–
llante. En cambio, se obtiene el color café
haciendo hervir los hilos en una infusión
de corteza, sin mordiente
(LXXX).
'' Churqui'' es también un topónimo .de
los Dtos. Banda, Alberdi, Jiménez, Quebra–
chos y Capital.
En Sobremonte (Córdoba) hay un lugar
del mismo nombre.
CHURQUíOJ. Topónimo del Dto. Ave–
llaneda.
Significa: lugar con "churqui" (nr) ,
del quichua '' yoc'' o '' ioj '', partícula de
posesión.
CHURQUIPOZO. Nombre de lugar en
el Dto. Copo.
Significa: pozo (o aguada) del churqui,
un árbol de la familia de las Leguminosas.
· CHURRINCHI. Nombre de un pajari–
to, llamado científicamente Pyrocephalus
parvirostris o rubinus o Myarchus corona–
tus o Scytalopus obscurus.
Es negro o pardo obscuro, pequeño. Vive
en los árboles donde pone sus nidos pren–
didos a las zarzas. Suele posarse en las
partes más altas de los árboles.
Se eleva y baja perpendicularmente, co–
mo flecha. Se alimenta de mosquitos y otros
insectos. Hay otras variedades con plumas
rojas en el pecho y la cabeza.
En el Ur guay es conocido también con
este nombre. ·En Chile hay una avecita lla–
mada '·'churrin'', que es el canto de nues·
tro ' ' churrinchi' '.
CHUSI. Nombre de un pajarito que
aparece al comienzo del invierno y grita
" chusiiii, chusiii ". También se llama así
el tejido burdo de lana, del quichua: "chu–
si'': frazada muy gruesa. A este respecto
escribe el P. Cobo: "El lecho que utilizan
los habitantes de la sierra y de las tierras
frías, es una gruesa frazada llamada chu–
si que se extiende en el suelo'' (t. IV,
pág.
171).
Los indios de Chipaya (Bolivia) la lla–
man ' ' cusi' '.
CHUSO. Nombre del léxico popular con
que se designa lo seco
y
apergaminado, del
quichua "chhusu'': cosa desmedrada, pe–
queña.
CHUSPA. Nombre con que se designa
la bolsita de cuero de avestruz o de vejiga
de cabrito que se usa para guardar alguna
cosa, en especial tabaco, del quichua :
"chhuspa": cualquier bolsa
y
del aimará
'' chhuspa'' : bolsa pequeña.
CHUTQUI. Nombre del léxico popular
con que se designa ·el haz de hilo o madeja
que se forma al ovillar el hilo en un solo
sentido. "Chutquiar", en sentido figurado
es hacer una vuelta para huir o zafarse de
un compromiso.
CHUY. Nombre de lugar en el Dto. Pe–
, llegrini y voz empleada e.orno interjección
para expresar la sensación de frío.
Según Lafone Quevedo es un vocablo
cacán.
Quizás venga del quichua "chhuchu":
temblor de miedo o de frío o de '' chhuchui''
n:iojarse mucho, por el frío que produce la
' 'mojazón''.
CHUYA.
~Nombre
del léxico vulgar con
que se designa; lo claro o transparente o
aguado o poco espeso, del quichua "chhu–
ya'' : cosa clara o refinada o del aimará
"cchua" : clara (v).