Previous Page  126 / 384 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 126 / 384 Next Page
Page Background

122

CHUCHAGASTA-CHULLA

de un ave parecida al ''tero '' y que es muy

escasa (rv) .

· Por fin Lafone Quevedo dice también

que puede ser de origen cacán.

En el testamento de

D~

Ana de Quiroga,

esposa de D. Joaquín de Islas, otorgado

en

5

de abril de

1804,

dice: "iten, Declaro

por mis bienes un dro. de tier!as que-- eredé

de mis padres llamado Choya que linda por

el Sur con Albigasta, al poniente con la

Calera, al Norte con el pueblo· de Simo–

gasta y al naciente con el rio ... " (Leg.

6,

exp.

2.).

El curato de Choya en

1885

tenía tres

cápillas en Guasayán, La Punta y San Pe–

dro de Choya.

Existe .el mismo topónimo en Cata.marca,

en el Valle Viejo, en Andalgalá y en la

sierra del Alto o de Guayamba.

CHUCHAGASTA. Nombre de un lugar

pre y p:rotohistórico.

En

1675 ''

Chuchagasta'' lindaba por el

Norte con Tipiro

y

por el Sur con la es–

tancia de Vitervo, perteneciente al Real

Hospital. Correspondería al paraje actual

denominado Morales (Leg.

19,

exp.

65).

En

1770 ''

Chuchagasta'' se llamaba es–

tancia de los Tulis, apodo de su dueño Fran–

cisco Rodríguez. En

1820

se llamaba Los

Rodríguez. Posteriormente Morales (Legs.

19, 27

y

7,

exps.

65, 138

y

125,

respectiva–

mente).

CHUCHE. Nombre de lugar en el Dto.

Ojo de Agua, llamado "El Chuche".

En

arauca.no

"chuchin '' significa : nudo

de

la

madera. En Chile '' chuche' ' es romo,

torcido o que no se desarrolla bien.

CHUCHO. Nombre de una planta de las

sierras, de la familia de las Solanáceas, lla–

mada científicamente· Nierembergia hippo–

manica, Miers. Lillo. Es un arbru;to muy

venenoso' para el ganado. De las cuatro es–

pecies que se conocen, hay una, de flores

lilas, muy codiciada para planta de adorno.

CHUCHOKA. Nombre del léxico vulgar

con que se designa una especie de sopa ·de

choclo tierno, asado y molido, del quichua

"chujchuqa": maíz cocido y helado o qui–

zás del quichua "chochocca": maíz sanco–

chádo.

"Según Larsen

es

una palabra araucana.

CHUJCHALA. Nombre de un arroyo

y

de una vertiente en el Dto. Río Hondo, dis–

trito de Las Termas.

Se ·encuentra el afloramiento de esta ver–

tiente al Norte, a dos kilómetros y medio

de la desembocadura del arroyo de Toro–

yácu y · de las fuentes de Barrancayacú

(1xc).

Su nombre quizás provenga de '' chuc–

cha" : cabellos en quichua y d·e "la" par–

tícula que significa: el que .tiene o la que

tiene. De modo que '' chujchala'' quiere

decir: arroyo o vertiente que tiene cabe–

llos, acaso porque aparecen en el lecho nu–

merosas raíces como: cabellos.

CHUJCHAR. Nombre del léxico vulgar

con que se expr·esa la acción de tirar los

cabellos, del quichua '' chuccha'': cabellos

o también de "chhujcha".

En verbo se forma acá con el añadido

de 'la desinencia castellana "ar".

CHUJCHO. Nombre del léxico vulgar

.con que se designa el paludismo o el escalo–

frío que acompaña a numerosas enferme–

dades

infecto-contagiosas,

del

quichua

"chucchu": calentura o quizás de "chuc–

chuc'': fiebre intermitente en la misma len–

gua. En aimará se dice '' chhucchutha' '.

CHULLA. Nombre del léxico vulgar con

que se designa una cosa asimétrica, torcida

o si es dinero, parte de una cantidad ma–

yor, del quichua '' chhulla'': cosa sin com–

pañera entre cosas pareadas, desigual, que

no corresponde en proporción o tamaño con

otra; o quizás del aimará '' cchulla'' : tuer–

to (v).

En Ecuador se dice "chulla" a la perso–

na de clase media, que no vale nada o al

ente despreciable (vm).