122
CHUCHAGASTA-CHULLA
de un ave parecida al ''tero '' y que es muy
escasa (rv) .
· Por fin Lafone Quevedo dice también
que puede ser de origen cacán.
En el testamento de
D~
Ana de Quiroga,
esposa de D. Joaquín de Islas, otorgado
en
5
de abril de
1804,
dice: "iten, Declaro
por mis bienes un dro. de tier!as que-- eredé
de mis padres llamado Choya que linda por
el Sur con Albigasta, al poniente con la
Calera, al Norte con el pueblo· de Simo–
gasta y al naciente con el rio ... " (Leg.
6,
exp.
2.).
El curato de Choya en
1885
tenía tres
cápillas en Guasayán, La Punta y San Pe–
dro de Choya.
Existe .el mismo topónimo en Cata.marca,
en el Valle Viejo, en Andalgalá y en la
sierra del Alto o de Guayamba.
CHUCHAGASTA. Nombre de un lugar
pre y p:rotohistórico.
En
1675 ''
Chuchagasta'' lindaba por el
Norte con Tipiro
y
por el Sur con la es–
tancia de Vitervo, perteneciente al Real
Hospital. Correspondería al paraje actual
denominado Morales (Leg.
19,
exp.
65).
En
1770 ''
Chuchagasta'' se llamaba es–
tancia de los Tulis, apodo de su dueño Fran–
cisco Rodríguez. En
1820
se llamaba Los
Rodríguez. Posteriormente Morales (Legs.
19, 27
y
7,
exps.
65, 138
y
125,
respectiva–
mente).
CHUCHE. Nombre de lugar en el Dto.
Ojo de Agua, llamado "El Chuche".
En
arauca.no"chuchin '' significa : nudo
de
la
madera. En Chile '' chuche' ' es romo,
torcido o que no se desarrolla bien.
CHUCHO. Nombre de una planta de las
sierras, de la familia de las Solanáceas, lla–
mada científicamente· Nierembergia hippo–
manica, Miers. Lillo. Es un arbru;to muy
venenoso' para el ganado. De las cuatro es–
pecies que se conocen, hay una, de flores
lilas, muy codiciada para planta de adorno.
CHUCHOKA. Nombre del léxico vulgar
con que se designa una especie de sopa ·de
choclo tierno, asado y molido, del quichua
"chujchuqa": maíz cocido y helado o qui–
zás del quichua "chochocca": maíz sanco–
chádo.
"Según Larsen
es
una palabra araucana.
CHUJCHALA. Nombre de un arroyo
y
de una vertiente en el Dto. Río Hondo, dis–
trito de Las Termas.
Se ·encuentra el afloramiento de esta ver–
tiente al Norte, a dos kilómetros y medio
de la desembocadura del arroyo de Toro–
yácu y · de las fuentes de Barrancayacú
(1xc).
Su nombre quizás provenga de '' chuc–
cha" : cabellos en quichua y d·e "la" par–
tícula que significa: el que .tiene o la que
tiene. De modo que '' chujchala'' quiere
decir: arroyo o vertiente que tiene cabe–
llos, acaso porque aparecen en el lecho nu–
merosas raíces como: cabellos.
CHUJCHAR. Nombre del léxico vulgar
con que se expr·esa la acción de tirar los
cabellos, del quichua '' chuccha'': cabellos
o también de "chhujcha".
En verbo se forma acá con el añadido
de 'la desinencia castellana "ar".
CHUJCHO. Nombre del léxico vulgar
.con que se designa el paludismo o el escalo–
frío que acompaña a numerosas enferme–
dades
infecto-contagiosas,
del
quichua
"chucchu": calentura o quizás de "chuc–
chuc'': fiebre intermitente en la misma len–
gua. En aimará se dice '' chhucchutha' '.
CHULLA. Nombre del léxico vulgar con
que se designa una cosa asimétrica, torcida
o si es dinero, parte de una cantidad ma–
yor, del quichua '' chhulla'': cosa sin com–
pañera entre cosas pareadas, desigual, que
no corresponde en proporción o tamaño con
otra; o quizás del aimará '' cchulla'' : tuer–
to (v).
En Ecuador se dice "chulla" a la perso–
na de clase media, que no vale nada o al
ente despreciable (vm).