Previous Page  128 / 384 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 128 / 384 Next Page
Page Background

/

124

CHUNCA-CHUPECA

Suele caer dentro de las vas1Jas en que

fermenta dicha bebida atraída por el olor

frutal y cilulzón de la algarroba, quedando

desvanecidá. Al sacarla revive. Probable–

mente su nombre se deba a la voz '' chhu–

ma '' : escurrir, enjugar en quichua por la

frecuencia con que al escurrir o colar la

aloja se la advierte.

CHUNCA. Nombre del léxico vulgar con

que se designa

l~

pierna, probablemente del

quichua '' chuncay'': jugar moviéndose.

CHUÑA. Nombre de una zancuda, lla–

mada Chunga burmeisterii o Dicholopus

cristatus o Sariana moñudo, de la familia

de los Alectóridos.

Es un animal desgarbado, de color ce–

niciento, fácil de domesticar, con un copete

o moño sobre la cabeza, de vuelo corto y

de graznido estridente.

En la época del celo los machos luchan en–

tre sí por la posesión de la hembra.

En su canto repite una escala de adelan–

te p"a,ra atrás y atrás para adelante.

Come gusanos y víboras. Antes de matar

una de éstas (lo hace a golpes, tomándola

del cuello con el pico) busca una piedra

o un tronco, mide la distancia de su pes–

cuezo y le asesta el golpe, como un latiga–

zo. Por eso la víbora le huye y sólo cuan–

do no puede hacerlo, se decide a pelear.

La "chuña' ' la enardece a gritos y pico–

tazos. Cuando la víbora se estira para mor–

derla, la "chuña" elude el cuerpo, rápida–

mente, extendiendo el ala. Si por acaso ha

sido mordida en el ala dicen que la "chu–

ña' ' se quita una pluma y sigue el com–

bate.

Cuando se enoja encrespa las plumas del

cuello y se estira hasta el ojo de la persona

que está cerca, para picarlo con certero

golpe, atraída por el brillo de la ·pupila.

Asegura la superstición que no debe criar–

se ''chuñas ' ' porque acarrean desgracias.

Sin embargo es muy común su crianza, a

tal punto que usan ponerle unos pantalon–

citos rojos par a que presuma con su pinto–

r esco cammar.

Dicen que la ''chuña'' se casa cuando sa–

le el sol en medio de la lluvia y hay un

dicho quichua que alude a ello: "Intin pa–

ran chuña casaracun' '.

Durante la tormenta el canto de la " chu–

ña'' anuncia que va a despejar.

Según Adán Quiroga ''chuña' ' es voz ca–

cana, mientras que Larsen dice que viene

del araucano. También es topónimo de los

Dtos. Avellaneda, Belgrano y Ojo de

Agu~.

CHUÑALBARDóN. Nombre de lugar

en el Dto. Loreto.

Significa: montículo de la " chuña", ave

za:ncuda.

CHUÑAHUARCUNA. Nombre de lugar

en el Dto. Silípica.

Significa : donde se cuelga o colgó la

"chuña", del quichua "huarcuy": colgar.

La voz ''na'' es una desinencia que sig–

nifica : tener que hacer lo expresado por el

verbo.

CHUÑAPAMPA. Nombre de lugar en

el Dto. A

vellaned~.

Quiere decir: campo de la" chuña ", una

ave zancuda, del quichua "pampa": campo.

CHUÑAPOZO. Nombre de lugar en el

Dto. Jiménez.

Significa: pozo (o aguada) de la "chu–

ñá' '.

Este topónimo figura en el leg. 30, exp.

102.

CHUÑAR. Nombre del léxico vulgar con

que se expresa la acción de vomitar o de–

volver alguna cosa a su legítimo dueño, del

quichua " chuñacuy": vomitar el ebrio o

ácaso de "chhuñu": papas o batatas hela–

das, secadas por el sol y hechas papillas,

por su semejanza con lo expelido en el

vómito.

CRUPANTULLU. Nombre del

léxi co

popular con que se designa el hueso de la

cola, del quichua

"chup~":

cola y "tullu'':

hueso.

CHUPECA. Nombre con que se designa

la "lechuza" en Santiago

( LXIX) .