/
124
CHUNCA-CHUPECA
Suele caer dentro de las vas1Jas en que
fermenta dicha bebida atraída por el olor
frutal y cilulzón de la algarroba, quedando
desvanecidá. Al sacarla revive. Probable–
mente su nombre se deba a la voz '' chhu–
ma '' : escurrir, enjugar en quichua por la
frecuencia con que al escurrir o colar la
aloja se la advierte.
CHUNCA. Nombre del léxico vulgar con
que se designa
l~
pierna, probablemente del
quichua '' chuncay'': jugar moviéndose.
CHUÑA. Nombre de una zancuda, lla–
mada Chunga burmeisterii o Dicholopus
cristatus o Sariana moñudo, de la familia
de los Alectóridos.
•
Es un animal desgarbado, de color ce–
niciento, fácil de domesticar, con un copete
o moño sobre la cabeza, de vuelo corto y
de graznido estridente.
En la época del celo los machos luchan en–
tre sí por la posesión de la hembra.
En su canto repite una escala de adelan–
te p"a,ra atrás y atrás para adelante.
Come gusanos y víboras. Antes de matar
una de éstas (lo hace a golpes, tomándola
del cuello con el pico) busca una piedra
o un tronco, mide la distancia de su pes–
cuezo y le asesta el golpe, como un latiga–
zo. Por eso la víbora le huye y sólo cuan–
do no puede hacerlo, se decide a pelear.
La "chuña' ' la enardece a gritos y pico–
tazos. Cuando la víbora se estira para mor–
derla, la "chuña" elude el cuerpo, rápida–
mente, extendiendo el ala. Si por acaso ha
sido mordida en el ala dicen que la "chu–
ña' ' se quita una pluma y sigue el com–
bate.
Cuando se enoja encrespa las plumas del
cuello y se estira hasta el ojo de la persona
que está cerca, para picarlo con certero
golpe, atraída por el brillo de la ·pupila.
Asegura la superstición que no debe criar–
se ''chuñas ' ' porque acarrean desgracias.
Sin embargo es muy común su crianza, a
tal punto que usan ponerle unos pantalon–
citos rojos par a que presuma con su pinto–
r esco cammar.
Dicen que la ''chuña'' se casa cuando sa–
le el sol en medio de la lluvia y hay un
dicho quichua que alude a ello: "Intin pa–
ran chuña casaracun' '.
Durante la tormenta el canto de la " chu–
ña'' anuncia que va a despejar.
Según Adán Quiroga ''chuña' ' es voz ca–
cana, mientras que Larsen dice que viene
del araucano. También es topónimo de los
Dtos. Avellaneda, Belgrano y Ojo de
Agu~.
CHUÑALBARDóN. Nombre de lugar
en el Dto. Loreto.
Significa: montículo de la " chuña", ave
za:ncuda.
CHUÑAHUARCUNA. Nombre de lugar
en el Dto. Silípica.
Significa : donde se cuelga o colgó la
"chuña", del quichua "huarcuy": colgar.
La voz ''na'' es una desinencia que sig–
nifica : tener que hacer lo expresado por el
verbo.
CHUÑAPAMPA. Nombre de lugar en
el Dto. A
vellaned~.
Quiere decir: campo de la" chuña ", una
ave zancuda, del quichua "pampa": campo.
CHUÑAPOZO. Nombre de lugar en el
Dto. Jiménez.
Significa: pozo (o aguada) de la "chu–
ñá' '.
Este topónimo figura en el leg. 30, exp.
102.
CHUÑAR. Nombre del léxico vulgar con
que se expresa la acción de vomitar o de–
volver alguna cosa a su legítimo dueño, del
quichua " chuñacuy": vomitar el ebrio o
ácaso de "chhuñu": papas o batatas hela–
das, secadas por el sol y hechas papillas,
por su semejanza con lo expelido en el
vómito.
CRUPANTULLU. Nombre del
léxi co
popular con que se designa el hueso de la
cola, del quichua
"chup~":
cola y "tullu'':
hueso.
CHUPECA. Nombre con que se designa
la "lechuza" en Santiago
( LXIX) .