120
CHIRA-CHOJNI
dar agua a los pueblos de Lindongasta, Chi–
quina
y
vecinos (Leg. 98, cit., por A. A.
Figueroa).
En las declaraciones del cura santiagueño
de Lindongasta, del 6 de setiembre de 1692,
-se lee que dicho curato comprendía los si–
guientes pueblos: Salavina, Sig1.nano, Chi–
quina, San Juan de Buena Vista, Anga, Ta–
.sigasta, Sonasasco, Asingasta y Quillotara
.(XXXVIII) .
CHIRA. Apodo familiar y afectivo de
Isidora, llamada también "Ishica".
CHíRAJ. Nombre de un ave zancuda y
de un lugar en el Dto. Salavina, donde hay
muchas de estas aves.
Es muy semejante
al
"tero", pero el co–
lor de su plumaje es pardo rojizo, teniendo
.abundantes plumas rizadas.
En Colombia se dice '' pollochiras'' al
pollo crespo
(VIII).
Tal vez su nombre sea· de origen onoma–
topéyico.
CHIRAPOZO. Nombre de lugar, llama–
do así de la voz "chiraj" con que .se de–
-signa una zancuda.
.Sería: pozo de la chíraj o donde baja la
iehíraj.
CHIRICA. Nombre de un pájaro muy
conocido y llamado generalmente ''rubia–
la ''. Ver este nombre.
CHIRIPÁ. Nombre del léxico popular
.con que se designa una manta que, pasando
entre las piernas, se ataba a la cintura, por
encima del calzoncillo. Era el
pa~talón
del
'gaucho.
Probablemente venga del quichua "chi–
Ti":
frío y "pac'':
par~
(VI).
Según Larsen es voz araucana.
CHIVIL. Nombre de un arbusto, llama–
do vulgarmente "ischil". Ver este nombre.
También es un topónimo del Dto. Figue–
roa y forma con otros nombres numerosos
vocablos compuestos.
CHIVILPOZO. Nombre de lugar en los
Dtos. Pellegrini, Sarmiento
y
Salavina.
./
Significa: pozo (o aguada) del chivil,
arbusto llamado también "ischil".
CHIVQUINA. Nombre de un pájaro,
llamado también "chitquina'' o "crespín".
Ver este nombre. La
palabr~
'' chivquina''
proviene de la voz peruana "chiqui" con
que se designa la desgracia o el infortunio.
La partícula ''na'' sig:o,ifica tener que ha–
cer lo expresado por el nombre o el adje–
tivo o el verbo. De modo que '' chivquina''
es el pájaro que hace la desgracia o ei in–
fortunio.
CHOCLO. Nombre del léxico vulgar con
que se designa el maíz tierno ·en espiga, del
quichua '' chocllo'': mazorca de maíz verde
que se come asado o hervido en su propia
panoja.
'
Según Larsen es palabra araucana.
CHOCO. Nombre vulgar con que se de–
signa al perro lanudo, del araucano ''cho–
co'': peludo (v).
En Guatemala "choco" es el rizo o el
bucle.
En Bolivia y Chile se llama ''choco'' al
perrito de aguas (vm).
CHOCOÑO. Nombre de un ave de las
lagunas, que anuncia las venidas de agua
con la creciente del río. Es negra
y
se ali–
menta de pequeños peces y "mojarras".
En alg·unos puntos de Catamarca le lla–
man '' cocharpollo'' : poll<> de la laguna.
Probablemente su nombre es de origen ca–
cán
(VI).
CHOJNI. Nombre de una planta y nom–
bre del léxico popular con que se designa
la legaña. Procede del quichua: '' chhojñi' ',
con la misma acepción. Fórmase con la de–
sinencia terminal "la" o "lo'\ muy fre–
cuente ·después de los nombres quichuas, la
palabra '' chojnila'' o '' chojnilo '', que sig–
nifica: la o el que tiene legañas.
En cuanto a la planta dicen que es una
Nicotiana longiflora, Lillo. Pero no lo
creemos. Es un arbusto de vainas y flor
amarilla, que se usa para curar la picadura
de víbora.