Previous Page  124 / 384 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 124 / 384 Next Page
Page Background

120

CHIRA-CHOJNI

dar agua a los pueblos de Lindongasta, Chi–

quina

y

vecinos (Leg. 98, cit., por A. A.

Figueroa).

En las declaraciones del cura santiagueño

de Lindongasta, del 6 de setiembre de 1692,

-se lee que dicho curato comprendía los si–

guientes pueblos: Salavina, Sig1.nano, Chi–

quina, San Juan de Buena Vista, Anga, Ta–

.sigasta, Sonasasco, Asingasta y Quillotara

.(XXXVIII) .

CHIRA. Apodo familiar y afectivo de

Isidora, llamada también "Ishica".

CHíRAJ. Nombre de un ave zancuda y

de un lugar en el Dto. Salavina, donde hay

muchas de estas aves.

Es muy semejante

al

"tero", pero el co–

lor de su plumaje es pardo rojizo, teniendo

.abundantes plumas rizadas.

En Colombia se dice '' pollochiras'' al

pollo crespo

(VIII).

Tal vez su nombre sea· de origen onoma–

topéyico.

CHIRAPOZO. Nombre de lugar, llama–

do así de la voz "chiraj" con que .se de–

-signa una zancuda.

.Sería: pozo de la chíraj o donde baja la

iehíraj.

CHIRICA. Nombre de un pájaro muy

conocido y llamado generalmente ''rubia–

la ''. Ver este nombre.

CHIRIPÁ. Nombre del léxico popular

.con que se designa una manta que, pasando

entre las piernas, se ataba a la cintura, por

encima del calzoncillo. Era el

pa~talón

del

'gaucho.

Probablemente venga del quichua "chi–

Ti":

frío y "pac'':

par~

(VI).

Según Larsen es voz araucana.

CHIVIL. Nombre de un arbusto, llama–

do vulgarmente "ischil". Ver este nombre.

También es un topónimo del Dto. Figue–

roa y forma con otros nombres numerosos

vocablos compuestos.

CHIVILPOZO. Nombre de lugar en los

Dtos. Pellegrini, Sarmiento

y

Salavina.

./

Significa: pozo (o aguada) del chivil,

arbusto llamado también "ischil".

CHIVQUINA. Nombre de un pájaro,

llamado también "chitquina'' o "crespín".

Ver este nombre. La

palabr~

'' chivquina''

proviene de la voz peruana "chiqui" con

que se designa la desgracia o el infortunio.

La partícula ''na'' sig:o,ifica tener que ha–

cer lo expresado por el nombre o el adje–

tivo o el verbo. De modo que '' chivquina''

es el pájaro que hace la desgracia o ei in–

fortunio.

CHOCLO. Nombre del léxico vulgar con

que se designa el maíz tierno ·en espiga, del

quichua '' chocllo'': mazorca de maíz verde

que se come asado o hervido en su propia

panoja.

'

Según Larsen es palabra araucana.

CHOCO. Nombre vulgar con que se de–

signa al perro lanudo, del araucano ''cho–

co'': peludo (v).

En Guatemala "choco" es el rizo o el

bucle.

En Bolivia y Chile se llama ''choco'' al

perrito de aguas (vm).

CHOCOÑO. Nombre de un ave de las

lagunas, que anuncia las venidas de agua

con la creciente del río. Es negra

y

se ali–

menta de pequeños peces y "mojarras".

En alg·unos puntos de Catamarca le lla–

man '' cocharpollo'' : poll<> de la laguna.

Probablemente su nombre es de origen ca–

cán

(VI).

CHOJNI. Nombre de una planta y nom–

bre del léxico popular con que se designa

la legaña. Procede del quichua: '' chhojñi' ',

con la misma acepción. Fórmase con la de–

sinencia terminal "la" o "lo'\ muy fre–

cuente ·después de los nombres quichuas, la

palabra '' chojnila'' o '' chojnilo '', que sig–

nifica: la o el que tiene legañas.

En cuanto a la planta dicen que es una

Nicotiana longiflora, Lillo. Pero no lo

creemos. Es un arbusto de vainas y flor

amarilla, que se usa para curar la picadura

de víbora.