Previous Page  118 / 384 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 118 / 384 Next Page
Page Background

X \

'

. 1

114

~

.,,

CHATASCÁ-CHEJQH! .

....

'•

CHATASC1( · Nombre del léxico popular

' ' con que se désigna un plato de la comida

-0.riolla ·que se prepara con ''charqui'' mo–

lido en un ''refrito'' de grasa, cebolla dé

· verdeo, ají y pimienta, a .todo _ lo cual ,se le

agTega arroz.

.Su nombre deriva de la palabra quichua

"zacthascca" o "zajttasca": cosa bieri apo–

rreada

ho

aplastada, que

&

su vez proviene

del verbo '' zacttay) ': machucar cosa blan–

da o apretarla apla:stando, quebrantándola.

Ciertos guisos se llaman en quichua '' pa–

tasca''.

Este nombre era ya conocido en la anti–

güedad. En

1749-67,

el P. Paucke escribió:

"Lo mejor y

lo

más útil .fué una bolsa

llena de chatasca que no es otra cosa que

un carnero gordo asado en · el horno de

panear, que se mete entero sin descuarti–

zarlo al horno bien caliente y se asa bien;

después se separa la carne asada de todos

los huesos, se desmenuza finita 'y se deseca

al so!l ; tras esto la carne asada y

desec~da

se machaca dentro de un mortero hasta

quedar en fibritas pequeñas; entonces se

· Ie mezcla ajo cortado finito, cebollas, pa–

sas grandes y chicas, pimientos, sal y jen–

jibre y se guarda hásta el tiempo del

viaje"

(Lvrr).

CHAUCHA. Nombre con que se designa

el poroto menudo y verde en su propia

vaina, del quichua

"~haucha":

no ma–

duro, que a su vez proviene de " chau":

medio o a medio hacer y ' 'cha '', partícula

que se pospone con el significado de hace,r

I?

que dicen los nombres o adjetivos.

También existe en araucano esta voz

r

''chancha'', pero se refiere a una especie

de papa

(v).

CHAUCHILLA. Nombre de lugar en el

,Dto. Río Hondo.

Diminuti"Ro de "chaucha".

En

1885

constituía uno de los

8

distri–

tos en que estaba dividido el Dto. Jimé–

nez 2<>. Tenía, además, escuela._

Su nombre figura en el Archivo Gene-

/

\

I

ral de. la ,Provincia en los legs. l'.8,

19,

:n

y 22, exps. 48-76,

131, 17-41

y

156.

, CHAUPI. Nombre :a:e lugar. Sign.itica:

;del medio, del quichua "'chau'': .. me–

dio

'(rn).

CHAUPISLA. Nombre de lugar. Signi–

fica: isla del medio

(rn),

deil ·.qaicaua _

''chaupi'' : medio. En auanto

a

la pala–

bra ''isla' ' no corresponde

a

la acepción

geográfica. ''Isla'' se ·dice

ai

un bosqueci–

llo rodeado de campo raso.

CHAUPIPOZO. Nombre de lugar en los

Dtos. Banda y Loreto.

Significa : pozo (o aguada) del medio

(rrr)

o quizás: aguada mediana.

CHAVALONGO. Nombre · del léxic:o

vulgar con que se designan ciertas en.fer–

medades que producen · fiebre intensa

y .

adinamia, del araucano ''chavo'': modo–

rra o calentura y '' louco '' : cabeza.

CHAYAMAMPA. Nombre de Íugar en

el Dto. Quebrachos.

Significa: donde llega el agua, del qui–

chua "chayac": el que llega

y

"mam–

pa '' : agua en vilela.

CHEEJ.. Topónimo del Dto. San Mar-

tín y Loreto.

_

Según D. Juan Christensen '' cheej '' es

el nombre de una planta

(nr, ?) .

Figura en el leg. 2, prot. I, fol. 25 del

Archivo General de la Provincia.

En cuanto al topónimo "cheg" de Lo–

reto se lo encuentra en los legs.

19,

exp.

12-54.

CHEJCHI. Nombre del léxico vulgar

con que se designa el color de -pelo ·o el

pl~ma3e

de · las aves, cu3::ndo están s,alpi–

cadas de manchas 'pequeñitas de otra co–

loración, del quichua "chhejche" o "chhej–

'chi' ', con la acepción de gris o blancó jas–

peado de negro. Puede venir de '' cheke'' :

desparramar y '' chi-'': hacer a otro así, que

por síncopa resulta "chekchi"

(VI).

En el pelaje de los vacunos ''

~hejchi''

/