CHARCO-CHASQUI
113
vuela no cesa de gritar. Cuando se asienta
nunca está quieta.
Segovia agrega que viven
e?
los montes,
cerca de los ríos y al caer la tarde macho y
hembra; cantan a dúo estrepitosamente.
Dicen que cuando cª'nta dialoga en qui–
chua en Ja siguiente forma:
-Pirgua charata, maita mamaiqui?
(¿Dónde está tu madre, charata?) -
-Y
acumaréra. (Se fué por agua.)
-Maita chayacu. (¿Adónde está
el
agua?)
-Atashpa upiara. (Se la bebió la ga–
llina.)
-Maita cha atashpa
7
(¿Dónde está la
gallina?)
-Runto mi rera. (Se fué a huevear.)
-Maita cha runtoJ (¿Dónde está el
huevon
-Cura mi cora. (Se lo comió el cura.)
"Charata" es también. un topónimo del
Dto. 28 de Marzo.
CHARCO. Nombre de lugar en el Dto.
Río Hondo, llamado ''El Charco''.
Lugar pantanoso, con charcas. También
lagunas Charco en Córdoba y Buenos Aire9.
La propiedad llamada El Charco de D. Ma–
nuel Ordóñez, heredero de Da. Pastora
C~ncinos,
cuyos títulos datan de 1820, se
encuentra en el límite de Santiago con
Tucumán.
CHARCÓN. Nombre del léxico vulgar
con que se designa a la persona o animal
flacos, del quichua ''charqui'' : carne rese–
ca o tasajo
y
-el sufijo castellano "on",
produciéndose
un~
síncopa que ·da por re–
sultado la palabra ' 'charcón''.
CHARQUINA. Nombre de lugar en los
Dtos. San Martín, Figueroa, Banda y Mo–
reno.
Sitio donde se hace ' 'charqui'' o tasajo
(III).
El topónimo que comentamos se encuen–
tra consignado en el leg. 32, exp. 115.
CHARQUI. Nombre con que se designa
la cecina o el tasajo, del quichua "chhar-
qui'' o "charqui", con la misma acepción
y por traslado : enjuto, seco, esmirriado, fla–
co. En, aimará el tasajo se dice "cchar–
qhui''; en araucano ''charqui'' y en allen–
tiac '' charquin'' (v) .
Hablando de los mocobíes el P. Paucke
dice: ''Cuando ellos cazan tanta caza del
monte que no pueden consumir (toda) la
carne, la cortan en pedazos delgados, la
cuelgan al sol y la dejan s_ecar para que
puedan llevarla consigo más cómodamente ''
(LVII).
La industria del ''charqui '' fué uno de
los renglones más activos del comercio ar–
gentino en ·el pasado siglo
(Lx).
CHARRASCA. Nombre de un pequeño
pájaro, llamado también ''carrasca'' o ''cu–
rruca ''. Ver estos nombres. Pertenece a los
Conirostris, Troglodytus furvus y es muy
movedizo.
CHARRUGA. Nombre de una planta
americana, que
pertenec~
según unos a la
familia de las Compuestas (Mikania cha–
rua), según otros, a las Rubiáceas (Ga.lium
bigeminum) y · no ·faltan otros que ]as in–
cluyan entr·e las Aristolochiáceas (Aristolo–
chia argentina).
Es una trepadora de la sierra, cuya raíz
tiñe de color rojizo firme y es aprovechada
medicinalmente :para curar las afecciones
cutáneas sifilíticas.
CHASCA. Nombre del léxico vulgar
con que se designa a la mujer con cabello
desgreñado del quichua: '' chhasca'' : crespo
y del arauc·ano ''chasca'': cabello que cae
sobre la frente.
Algunos viejos llaman ''estrella chasca'.'
al lucero. No sabemos porqué.
CHASNA. Nombre vulgar con que se
expresa la idea de que se lleva algo colga–
do o un poco de cualquier cosa, probable–
mente del quichua '' chhasña'': cantarillo
pequeño que se llevaba colgado.
CHASQUI. Nombre con que se designa
el mensajero o el mensaje, del quichua
'' chazqi'': correo ele a pie.