Previous Page  103 / 384 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 103 / 384 Next Page
Page Background

COSHULNíOJ-COYUYO

99

COSHULNíOJ. Nombre de lugar en los

Dtos. Matará y Avellaneda.

Significa: con caracoles

(nI),

del quichua

santiagueño '' coshul'': caracol y de la par–

tícula inmutada "níoj ", que proviene del

quichua "yoc'' o "ioj": el que lo tiene

o

poseedor de ello.

COSHQUE. Nombre del léxico vulgar

conque se designa el dinero, del quichua

'' qollke'': plata.

COSHQUIYUYO. Nombre de una plan–

ta, llamada también '' colqueyuyo'' o ''coi–

quiyuyo ", de la familia de las Celastráceas

y científicamente Maytenus vítisidaea, Gri–

seb.

Su nombre popular deriva del quichua

"qollke": plata, por la coloración plateada

de sus hojas y "yuyo '': yerba.

Es una planta tintórea. Su raíz tiñe de

color rosa. Pero para ello hay que amorti–

guar previamente el hilo en alumbre y des–

pués pasarlo por la infusión de la raíz de

'' coshquiyuyo' '. ·La decocción simple, sin

mordiente, da un

tirite amarillo claro.

(LXXX).

Las semillas <Contienen un aceite fijo y

las hojas, tanino y un principio amargo.

Es también planta medicinal que s·e usa

para curar el '' patko'' o fogajes, para lo

cual la madre del niño enfermo mastica las

hojas del "cosquiyuyo'' y una vez "mut–

quiadas" toca las lesiones de su hijo.

Se la -emplea para fortalecer las encías

'-

(LXVI).

COSTAL.

~ombre

del léxico vulgar con

que se designa la carga de frutos o granos

que se transporta a lomo de mula, caballo

o burro.

COSTAO. Nombre del léxico vulgar con

que se designa la pneumonia o pulmonía,

llamada así por la "puntada de costado"

que es uno de sus

primero~

síntomas.

COTO. Nombre de una enfermedad y de

un lugar en el Dto. Choya.

Con la palabra ''coto'' no sólo se designa

el bocio en las personas y cualquier otro

tumor en los animales, sino también la ex–

crecencia o deformidad de los árboles. Pro–

viene seguramente de la voz quichua "kjo–

to": bocio o del vocablo " qo tto": montón,

de la misma lengua y del aimará.

En carta al rey de España dirigida por

D. Juan Diez de Andino, en

20

de junio

de 1679, se menciona dicha enfermedad . . -.

"que llaman cotos".

Como topónimo figura también,en el Dto.

Pellegrini -con el nombre de ''Quebracho

coto".

COTULO. Nombre del léxico vulgar con

que se designa la persona, animal o planta

con dicha enfermedad o malformación, del

quichua "kjoto": bocio y la partícula "lo''

que significa: el que tiene. "Cotulo" sería,

pues, el que tiene " ·coto" o bocio o tumor

parecido.

COY. Nombre de un roedor de los cam–

pos, llamado también '' cui'' en algunos

puntos de la República. Es una especie de

conejillo gris y, en forma excepcional, blan–

co

(probablemente albino) conocido con

el nombre científico de Mus parcellus o

Ctenomys brasiliensis. Vive en cuevas y se

alimenta de raíces y plantas. Su nombre

viene del araucano '' coj '': -conejo o del

quichua "ccoy" o "ccohui": conejo. En

guaraní se dice '' cui''

y

significa : coneji–

llo de indias (v) .

COYUNDA. Nombre vulgar con que se

designa el lazo para "uñir" los bueyes ·al

yugo.

En Chile se dice del mismo modo

(VIII).

COYUNTURA. Nombre vulgar con que

se designa la articulación de un hueso con

otro.

COYUYO. Nombre de un homóptero,

llamado en España ''cigarra''

y

científica–

mente Tympano terpis gigas o sibilatrix o

Cicada dactyliophora.

Es voz originada en el quichua "cuyu–

yu ", conque se le conoce en Argentina

y