AFI
culy. Afeitarse la barba, caos
aps~, cao~e
cips•y.
AFICION.
Q.
Akcahuicza.
Ay. Iratha.
Ar. Ayuntun. Ver
afecto. Tener
afición,
AYúNTUN.
G.
Acatuabae ae.
AFILAR.
Q.
Siqquini.
Ay. Ttakhratha.
Ar. Yugúmn, yunem.n.
G.
Ahaymbeé.
L. T.
~uel~,
suély,
AFILAR o amolar.
Q.
~auchhichani.
Ay. Cacotha. Afilado, agudo, ARI.
A.r. Idan, llimentu, yunn.
G.
Ahaquá aymbee.
AFINIDAD, por parente·sco.
Q.
AyUocha, cuccay. Por consanguinidad, ya–
huarpuracay, yahuarmazicay. En consan .
guinidad,yahuarmazicuna, yahuarpura. En
primer grado, ñaupaqquen huiñaypi ayllun·
Cuñado y yerno, qquellay
tacarpu. Los
suegros y cuñados al yerno', ccatay e igual
cuñado, ·<!uñada y nuera. Ccachuniy dicen
los suegros y cuñados a la nuera y cuña–
da.
Ay, Por COIIlsanguinidad, uila masi cancaña,
apaña pura cancaña. Por afinidad, marmi
hana apañacpa, chacha hana apañanacpa.
En consanguinidad, apana, uila masi. Por
aifinidad, Y'oani. Cuñad,o,
yQani ~
igual al
hermano' de la mujer con la cual está ca.
sado. Tullca, igual al ·cuñado del ma.rido
de la hermana. Massaro, igual al cuñado
'hermano del marido. Ma:mtiha, igual a. cu–
ña.damujer del hermano'. Qhuiatu, ccaatu,
igual a cuñada hermana del marido. Yoo–
niha, cuñada hermana de la mujer.
Ar. El marido llama a su muj.er, cure o pi.–
ñom y ella lo' llama vuta o piñom. A su
suegro, a su cuñado y al llopu o tío pa–
terno' de su mujer, llama quempu o queñ.
pu, y los tres a él ¡e llaman lo mismo. A
su suegra. y a la
~U~U
0
tía materna de
·su mujer, di'Ce LLALLA y ellas a él. A
su cuñada y a la palu o tía paterna
d~
su mujer llama cúr:um y
ellas a él. Al
huecu o tío materno de su mujer, llama
CHALE
0'
chane, y él también lo
llama
así. La mujer llama villca a su cuñado y
él a ella. A su cuñada
y
a la palu o tía
paterna de su marido, llama ñadu y las
A:Ft
dos a ella. A su suegro y al malfe o tío
paterno' de su marido, llama púyñúmo
y
ellos a ella. A su suegra y al tío y tía
maternos de
su marido,
llama ñañúg
y
los tres a ella. El entenado y entenada
llaman a su padrastro PELEN CHAO
y
él les dice ·pelen votúm y pelcu ñahue, A
la madrastra
llaman ñuquentu, ñeñe y
también pelcu ñuque y ella les llama co–
ñintu o ñeñe
y
también pelcu coñi.
G.
A su cuñada, esposa del hermano, dice
la mujer, uquei, cheuquei. A
la cuñada,
mujer del hermano o• primo hermano me–
nor, dice el va.rón,
ch.tribi
tati.
J.
Che.
ribi ratí.
I.
Cheri quei
tati, si es
del
menor a1 mayor. Al cuñ¡ado .l.lel
-varón,
marido de
la
herma.na,dice el hombre,
cher'eyndi mena. Al 'CUñado, hermano de
su marido dice la mujer, chemendibl si es
mayor
y
chemondiqueti, al menor. Al cu–
ñado, marido de su hermana menor o pri–
ma dice la mujer, chequi pií me· De ¡a
mayor,
cheriquenie. Cuñados, hombre y
mujer, tobayá.
AFIRMAR.
Q.
Checcamniñ~.
Ay. SATHA.
Ar. Maypin, veypin, velein pin.
G.
Ayeté, añei manga, añey.
AFIRMARSE sobre algo, afirmada
cosa, firme.
Q.
Tacyaycucuni.
Ay. Thurittatha.
A.r. Recúln.
G. Ten heí yyipitl, obiráquabae.
AFLIGIR, aflicción.
Q.
Prutichini.
Ay. Quichuhitha.
Ar. ·
Raquiduamtu~n,
enthantuln, Iladkütun·
G. Tecotebe.
AFLIGIRSE, tener pena.
Q.
Phutiymanani.
Ay. Thakheni.
Ar. Avcúdlamn,
raquiduamn,
lladküduamn,
lladkün, Ilad.künaqn.
G. Mbia ecotebe porará hára.
L. T. Calec<;, caleyy, los ye.pyc;;, locé yepyy.
AFLOJAR.
Q.
Zampayani.
Ay. Phasataatha, Hakhllattatha.
Ar. Cúltheln, lluchuln.
G. Ambopipiú.
L. T. Nicoyompsc;;, nicoyompsy,
niquiaqueic~,
niquiaqueicy, nicocc;;, nicocy. Poco a poco,
niteepc;;, niteepy,
...
,,
-90 ......