Table of Contents Table of Contents
Previous Page  379 / 432 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 379 / 432 Next Page
Page Background

VER

VERIDICO.

Q. Sullullpaa checcampacpuni.

Ay.

Checa pinihua.

Ar.

Legh/

Verdad, en verdad:

GA.

G.

Ayeté túri/

Verdad,

añeteguá/

Verdade–

ro,

eté.

VERIFICAR.

Q. Tapupani.

Ay.

Taripatha.

Ar.

Ramtun.

G.

Ayezá erecó, cherecó cuerehé.

VERIJA, ijar, pelvis, vientre.

Q. Huicza.

Ay.

Puraca.

Ar.

Pue.

G.

Tie.

VERRUGA.

Q. TÉ·CTI.

Ay. Grano,

Muchha.

Ar.

Quelpu.

G. Kita.

VERSION, v. Relato.

VERSO, canción.

Q.

Canción, coplas y versos a lo humano, o

de cuentos fabulosos:

HARAVI, HARA·

VICUY

1

Cantarlos o referirlos,

HARAVI–

CUNI/

Canción o endechas,

huañucpac ha·

ravin, huañuc manta haravicutnin/

Can–

ciones o cantares buenos a lo divino, nu.e.–

vos:

ALLI HARAVI, LLUMPPAC HA–

RAHUICUY /

Cancionero,

haravicuy /

Cantar triunfo, victoria o cuando acaban

la chacra,

hayllini, hayllicuni/

El canto,

HAYLLIY

1

El que canta v-ersos o can–

ciones:

HAYLLIC/

Los vencidos o

la

chacra recién

terminada

(de cosechar),

haylliacca/

Cantar en coro .danzando,

ca–

ckhuani/

Canto con instrumento,

ñauray–

cuna pinculluy, pillulluy taqui/

Canto de

músi-ca a voz,

ñauraycuna taqui/

Cantar,

taqui/

Canto sin punto,

taqui/

Con punto,

yachachicuacca,

chantascca

taqui/

Canto

llano,

pampa yachachicuacca taqui/

Can–

tares de hombres deshonestos,

harahui/

Cantares de mujeres deshonetas,

mappa·

yarahui/

Canción, poesía, versos

~

veces

de carácter alegre, pero de temas amoro–

sos:

YARAHUI,

según Middendorf.

Ay.

HARAUI.

Ar.

Ghúl.

G.

Mboraheí.

VIA

Ay. Derrame,

WARA/

Derrame, corriente o

desprendimiento:

HARAMA

o

WARA·

MA/

El desprendimiento,

haraimaa, hara·

ña/

Desprenderse,

hittina, HITTAAA/

Verter,

chojo.

Ar.

Utuln.

G. Amombucá.

VERTIENTE.

Q.

Vertiente, manan,tial, fuente o pozo:

puc ·

yu/

Moderna,

pujyu.

Ay.

Uma phikhu.

Ar.

Uúvco.

G.

lbura.

VESTIDO, v. Ropa.

L.

'1'.

Talá/

Vestirse,

talacs~;,

talacay.

VESTIR, v. Lucir.

L. T.

Vestir a otro,

ya·ptaláca~;,

yaptalácay.

VETA, v. Mina.

Q.

Veta y el nombre de un mineral, combi–

nación de azufre -con hierro y ·cobre; la

dificultad que se siente en alturas muy

elevadas y que los indios atribuyen a la

frecuencia de este mineral en el suelo:

SOROJCHI.

VEZ.

Q.

Vez,

huc MITTA, huc CUTTI, huc

e

u tilla.

Ay.

MITTA, CUTI, chuta, huachuta, huaaa.

Ar.

MEL, MITA, CHIL/

A veces,

cathúmel/

Mo,derna,

naq.

G.

Ara, yebi, yei/

A veces,

aapia piá, amo-

me.

L.

T. A

veces,

euyplé vye.

VIA, senda.

Q. &a.n.

Ay.

TUPU.

Ar.

Úpedl.

G.

Oca, ocañembipe.

VIA LACTEA.

Q.

Vía láctea o camino de Santiago o del

Cielo:

hanac pacha ñan.

Ay. Vía láctea, camino de Santiago o del

Cielo:

hauira, laccampu hauira/

Una estre–

lla en. la Vía Láctea o las estrellas sobre

la nebulosa:

catachilla.

Ar.

Rúpú epeu.

G.

Ya~;:

táta,

con acepción de estrellas.

VIA RECTA.

Q. Checcan, huakcu.

VERTER, derramar.

Q. Zurichiy,.

con acepción

ter, derretir, deslizar.

Ay. Vía recta o camino,

thaqui.

de- derramar, ver-

Ar.

Ritho, huiv.

1

G. Tapé.

879-