Table of Contents Table of Contents
Previous Page  355 / 432 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 355 / 432 Next Page
Page Background

SUF

SUFRIR, padecer.

Q.

Muchucuni.

Ay.

Mutusitha.

Ar.

Cuthan.

G. Arooza/ Arocuimbaé/ Arotata/ Aroozan–

gatú/

Actual,

AANDú, ñeñandú.

L. T. Y

amiqué~,;,

yamiqueé.

SUGERIR, inspirar, enseñar.

Q

Yachachini.

Ay.

Arunchaña.

Ar.

Quiquimuln/

Entre los ranqueles,

teku–

duamn.

G. Moingué iñacáme.

SUMERGIR, zambullir.

Q.

Chullaricuni.

Ay.

Cchusuraña.

Ar.

Rúlun/

Sumergirse,

DOMEN.

G.

Sumergir,

moñapimí.

SUMINISTRAR, repartir.

Q.

Raquini.

Ay.

Lakiña.

Ar.

údaln.

G. Ay · mae 1. Na.

SUMISO, dócil,

man~o,

obediente.

Q.

Uyani, HUANAY.

Ay.

lyasatha, allpaca haque, aymacha.

Ar.

Mugehun, huim.

G. Yeyapó oyeéba/

Hombre sumiso, manso:

quiryrl.

SUMO, supremo, v. Superior.

SUNTUOSO, magnífico, rico.

Q.

KHAPAC.

Ay.

KAMIRI.

Ar.

GHúLMENGEN.

G. TUBICHÁ itereíba.

SUPERAR, aventajar.

Q.

Yallicuni.

.

Ay.

Nayrasutha.

Ar. Yodn.

G. Añequa.

SUPERIOR, sumo, supremo.

Q.

Curacyupayniyoc.

Ay.

Haccha, amputa, ALAA.

A1·.

Loncogen.

G. Tubichá /

Actuales,

mburuvichá,

igual a

persona superior, con mando.

SUPERSTICIO.N, fábula, conseja, Ie–

Y'end'a, cuento, v. Sacrificio.

Q.,

Hahuaricuysími, chunca pachac, huaran–

cca.

v.

Idolos

1

Adoratorios.

SUP

Ay .

Nayra yaa/

El atravesarse en el camino

un zorro o una culebra, que los aymaraes

ten.ían por mal agüero:

Halajatha, ghi asi–

ro halaghito/

Comer un combinado espc–

dal en sacrificio de algún ídolo:

polocha–

tha/

Comer así por amor de quién con–

vidó,

polocharapitha/

ühupar la sangre

de los enfermos, por hechiceros:

huchha–

ratha, lancaratha/

Invocación de las es–

trellas, por superstidón:

inquinithahua

aucanaca atiñaqui,

igual a "estrella, ten–

go que vencer o ser vencido por el ene–

migo"

1

Activo de resucitar, propio de

Dios:

hacatataakhatha/

Cardo grande con

el que preparaban una poción que hada

perder el juicio por un rato, utilizada en

las ceremonias:

achuma/

v. Niños/

SASI–

RI CCAPACA,

hermano del Inca que de–

bía comer tantos granos de maíz como los

que había en la hilera de una mazorca y

no más, todas las veces que el Inca ma–

taba algún número de gente en las bata–

llas. A la muerte de este hermano le su–

cedía otro en el oficio/ Relámpago o

luz milagrosa que iluminaba todo lugar,

ppallchatatatha, ccanatatatha/

Fábulas,

supersticiones, contarlas:

aminatha, ha–

huaritha/

Fábula,

amina, hahuari/

Tener

por fábula o superstición,

aminaro catu–

tha/

Contarlas,

aminasitha/

Contar fábu–

las a otros por pasatiempo,

aminarapitha.

v. Quirquincho/

AAHUACASA,

nombre

de un cerro o

Huaka

que "se concertó de

sólo soplar viento cuatro días con sus no–

ches contra

Tunuupa.

v. Matrimonio, Pe–

·ces/ En Pájaros,

ALCAMARI/

Carnero

que daban a los niños durante la esquila,

que se realizaba después de dos o tres

años de nacido:

hinchuma caura/

Mons–

truo o animal que nace con ··menos o más

partes de las que tienen:

HUAKA, kokh–

sa, LLALLAHUA/

Véase: Papa, Gusano ,

Lechuza , Piedras, Piedra, Señal, Idolos,

Barbechar, Parientes /

Sucuilo urco,

man–

ta pequeña que por superstición ponían a

las. niñas.

Ar.

EPEIU/

Aves que consultan los brujos en

sus cuevas, donde las crían desde picho–

nes:

IVUNCHE/

Los neófitos les llama–

ban

IVúM, Coñi / ·Pom.,

pÚn~

pún mari·

mari pu Ilacu, pu them, pu vileu, amchi

malghen epuñamun,

eran voces que u sa–

ban en sus grandes juntas cuando mata–

ban /

CHILLIHUEQUE,

sacar el corazón

aún saltando, con el que hacían cru-ces en

un palo o cruz parada

~

invocaban lla-