SAB
SABER, sabio, v. Retener.
Q.
Yachani/
A
sabiendas, yuyaspatac/ Sa–
bio, maestro, astrólogo: AMAUTTA.
Ay.
Saber, YATI, yaticha,
u~anchatha/
Co–
nocer y saber, yatiña/ Sabio en cosas divi–
nas, TIAMUSI/ A sabiendas, haquiquipa–
tha/ Fuerte, sabio: HILA.
Ar. Quimn, may / A sabiendas, quimgechi.
G.
Ayquaa. Pa/
A
sabiendas, yquaápápe.
L. T. Oalest,
oálecs~,
oalecsy / Sabio, oalecs–
tó.
SABOR.
Q.
Mallini.
Ay. Hilli.
Ar. úlúmun.
G.
He.
L. T'. Unp/
SACAR.
El manjar, unecip.
Q.
Hurcuni, zurccuy / Sacar el zumo , torcer
lo remojado, exprimir, estrujar, ordeñar:
CHHAHUAY.
Ay.
Apsutha, "voz general para todas las co–
sas. Todos
los
verbos de
llevar,
com–
puestos con la par tícula SU significan
lo
mismo y con más propiedad, v . gr.: lrsu–
tha, aasutha"/ Sacar metiendo muchas ve–
ces, apsu apantatra/ Sacar algo insidiosa–
mente, sondar:
arukayaña/ Sacar
fuera ,
educir: aisuña/ Saca, APSU
1
Sacar, tirar:
hiaña.
Ar. Entun/ Moderna, nentun.
G.
Anohe/ Og, al fin de los verbos/ Fonéti.
ca y grafía modernas de sacar o extraer:
jhekii, mojhé/ Sa·ear o quitar , pe-á.
6_.
Y
aró.
L. T .
Yapoc~,
yapocy/ Sacar con la mano,
nieus~,
nicusy / Sacar con
palo,
taccoc~,
taceocy.
SACERDOTE, Sumo Pontífice.
Q.
Umaniyoc/ Sacerdote o sumo pontífice,
HUILLAC HUMA. A uno de ellos se atrL
buye la profecía de la "llegada de hom–
bres blancos y barbudos que dominarían
el Tahuantinsuyu por muchos lustros, pe.
ro que sería rescatado y tendría más es..
pl endor". (N. del A.)
Ay. Layca, TATA, HAMUTTA/ Pontífice,
WILLKA UMU.
Ar. Calcú.
G. PAY't/ Sacerdote cristiano, ·Pa-í, ABA–
Rt.
SACO, v. Talega.
Toba. Saco o chaleco, chalatáj.
SAL
SACRIFICIO, ofrenda, don.
~-
Ofrenda, don: CCOCUY,' APAC¡HETA,
adoratorio formado con montones de pie–
dras colocadas en las encrucijadas de lvs
caminos
(según Cobos), donde
acostum–
braban hacer ofrendas ·eon coca mascada
(Muchha). v. Niños, Supersticiones.
Ay. Ofrenda, sacrificio a los ídolos: tatana–
caro, huakanacaro/ Comer un combinado
especial en sacrificio de algún ídolo, po–
lochatha/ Comer ésto por amor 'de quién
lo ofrece,
polo~harapitha/
Carnero blan–
co que - solían sacrificar, quemándolo: llu-·
chusu caura.
Ar. PRULONCON, el sacrificio del prisio.
nero de guerra
y
la fiesta que lo acompa–
ñaba, según Gómez de Vitlaurre/ Cantar
victoria con la <::abeza del enemigo levan –
tándola en la lanza: prulonco·n.
G.
Iliíeicuabeé - ñeicuave-é/ ITA-,CUA, cueva
de piedra/ TEYú-CUARÉ, cueva de
la-:
garto/ SUIDA-CUA,
cueva de
le·ehuza /
YTÁ-GUAEMI, lugares donde se realiza–
ban las ceremonias religiosas de los gua–
raníes.
SA·CUDIR.
Q.
Chaprini, zapzini/ Persona sacudida por
la fiebre tercianas,CHHUCCHU.
Ay. Thalaratha/ Sacudir, conmover:
thala–
ña/ Sacude
o
conmueve haciendo
reir,
thalja.
Ar. Mútho-vn/ Moderna, metroun.
G.
Ay.peteg. ,Ca/ El polvo; aytublrog/ Ropa,
amoüzü. na.
L. T. Sacudir ropa, etc.:
yapca~,
yapcaá/
Sacudir el árbol, con fruta:
yepcui~,
yep–
cuiy/ Sacudir el polvo,
tupu~,
tupuú.
SAGAZ.
Q.
Huatuyzapa.
Ay. Urque, camaque.
Ar. Gúnengelu.
G. Caracatú. '
SAGRADA.
Q.
Cosa sagrada,
ídolo: HUAKA, HUAQA,
HUAKHA.
Ay. HUAKA.
AT.
Guaco.
G. Mbae eí raangába.
SAL.
Q.
CACHI.
Ay. Pan de sal, HAYU/ El salitral, eolipa
collpa/ León de sal, HAYU PUMA/ Ha–
cían estas figuras con moldes de pájaros
y otros animales.
....
144 ....