RUG
RU,GOSO,
rugosa, arruga.
Q.
Zipu.
Ay. Pullchu, ·pullchu pullchu, LLAU LLAU,
SIPPU SIPPU.
Ar. Pulcha.
G. :Ñ'y ñy, ñal.
L. T. Ropa arrugada, yeuyuc;p/ Arruga, yeu–
yucc;/ Del cuerpo, . yécicsp/ Hacerla, ye–
. cicsc;, yecicsy / De bajo de la nalga, LE–
NACS/ De la frente, upetotoló.
RUIDO.
Q.
Ruido del río, Mayupcauñiynin/ Hacer
este ruido, cauñin/ Ruido de temblot·,
cumñin, cunununun.
Ay. En aymara casi todas las voces de
ruido son onomatopéyicas. Así: ruido del
agua que cae, chhakhchatha/ Del río,
hokh hokhotatha/ Del fuego o llama que
abraza, nina cuhuti/ De la llama
qu~
abraza gran c.antidad de leña, cohota coho–
ti/ Ruido desabrido al cortar o refregar
madera con piedra o cosas semejantes:
hahapurachatha, hinchuro chan grantatha/
Ruido que hace el que está muriendo
"cuando le hierve la olla o la ·.:!andela de
mala cera o sebo": ttakh.ttakhtatha, ppakh
ppakhtatha/ Ruido que hace el agua al
caer de la fuente o caño, chhakhchatha/
Rmdo que se hace ·.:!on el zapato
o
el ves–
tiao chorokhtatha, chorckh chorokhtatha,
'
puLun putu khatatha, tocol tocoltatha/
H.Ul-do que hacen las _mujeres ·con el vestido,
arrascrándolo o luciéndolo: hisppokh his·–
ppo kha-tatha, llumpikhllun pp1khtatha/
):{uido o murmullo de gente o pajaros,
kosllutha, hup1tha, chuchatha/ Ruido de
las puertas al abrirlas, karkartatha, ha–
chatha/ Ruido del que masca o relame
con pla·.:!er, macchecasitha, cchamacasitha,
mallquacasilha/ Ruido ttel río, hokb ho–
khotatha/ Ruido de la lluvia, hallu pha–
khiti, chhakhti/ Ruido al tostar el maíz
Y
otras cosas, ttocokh ttocokhtatha, ppatakh,
ppatakhtatha/ Ruido del golpe o \de la
pared, al caerse: ppuunoctatha, ppallc–
chakhnoctatha, pputukhnoctatha/ Ruido de
. Ls páJaros al
bar.irlas alas o de los pen–
dones azotados por el viento: apakh
apakhtatha, apal apaltatha/ Ruido del pi–
co y de otras cosas, al caer o golpear con
él: tan tantatha/ Ruido de las cosas al
caer o ser arrojadas, tarrrtatha, huarr.r–
btha, huaaantatha/ Las letras multiplica–
das en estos vocablos piden detenimiento
al pronunciarse/ Ruido del llamado a la
.puerta, tokh tokhtatba/ Ruido de los pla-
RUT
tos y otros objetos, al movérselos: torokh
torokhtatha, tultokh.
tultokhtatha~
l
toroca- ·
tha/ Ruido del aire cuando sopla récio,
thaa cuhuÚ, baukasi/ Ruido de las tripas
·.:!uando hay hambre, hiphilla kau kausito,
1
•
koy koytito/ Ruido del gramzo y otras
cosas, tocttoctatha, ttocokh.ttocokhtathaj
Todos estos verbos son neutros y signifL
con hacer ruido o "decir'' el mismo ruido/
Tomándose el infinitivo de los mismos se
expresa la causa 'del ruido y con la par–
tícula A el mismo ruido, v. gr.: tokh to–
khatatha, es hacer ruido a la puerta, lla–
mando/ Ponkona tokhtokhtaña-pa, el rui–
do y tokh tokh ta athas, significa. hacer
que la puerta produzca aquel ruido/ Su–
jeto rui•doso, increpador: Achuquiriña.
Ar. Hacer ruido, Goygoin/ Ruido de algo que
cae, yalalcún/
R'u~do
de las ramas pisa–
das, gútivcun/ Ruido del río o el mar,
raran,
~eun/
Ruido masticando, úgarcún/
Ruido d.e gente, pipiyen.
G.
Parara, aibú, ambú, pu, ndiurú, ndu/ Zum–
bido de las alas del abejón americano,
MANGANGÁ.
L. T. Correr haciendo rui•do, ULULUMY /
Ruido, ataquié.
RUIN,
avaro,
miser~ble.
Q.
YANQA.
Ay. MICHA, SAMCA.
Ar. Cullumn, illamn, rúcú.
G. .
Cachiaai, MICHIBA.
RUISEÑOR.
Q.
Checollo.
Ay. Cckirikhaña.
Ar. Riu, fiu, chiu.
G.
Camazaragua.
RUMIAR.
Q.
Casturcuni.
Ay. Macchecasitha.
Ar. Caymutun/ Moderna, caimütun
G.
Y yurfi caru caru mbae mymbá/ 0mbol
cuyebl gueJllbiú.
L. T. Sc·ayauc;, scayauy/ Rumiar o llevar al-
go a la boca para mascar, yquinéyuip.
RUMOR,
murmullo.
Q.
Rimacuni.
Ay. Aruptaña/ La_nzar rumores, diseminar
cuentos: arusi·coayaña.
Ar. Rumor de gente, sipiyen.
G.
Rumor, ruido: aibú.
RUTA,
camino.
Q.
litan.
Ay. Thaqui.
Ar. LAULAU, LLAULLAU, ruta que ·da el
COYHUE.
G. Pe.
i-
342 .....