Table of Contents Table of Contents
Previous Page  332 / 432 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 332 / 432 Next Page
Page Background

REB

REBELDE, rebelarse.

Q.

Rebelarse,

kquehuiricuni/

R~belde,

hua–

nana, timina aucca, hucman kquehuiricuc,

aucc~man

sayac, auccantuc, hattaripuc.

Ay.

Auca chuymacatiri, auca cayllu.

Ar.

Auca, aucan/

Cerdo alzado, rebelde, ci–

marrón, montaráz:

auca chanchu.

G.

Pueblo alzado . o r ebelde,

tába angaipá/

Abáyñan·gaÍ·pá, aba opiliibae/

1

A1Ziamien~o

o rebelión,

angaipá, mua, pua.

REBOZO.

Q.

Lliclla, cumpi.

Ay.

Cuthapittasitha.

Ar.

lcúlla.

G.

Azo ya,

manta/ Fonética y grafía moder–

nas,

adijhoyá/

Rebozar,

otul.

RECAER.

Q.

Onccopuni, onccopapuni, onccoyman cuti-

pacuni.

Ay.

USSU cutiquiptito, haccoquiptito.

Ay.

Uño.

G.

Cherazl yebl, oñe apy rungote chera–

~~.

oñe mbaíbl

chera~i

cué, oa yebl che

rehé

chera~l

cué/

Voces modernas,

jha-á–

yel.

RECATAR.

Q.

Mucmicuc, ancha hucusoncco /

Sin mali-

cia,

muqquicuc.

Ay.

Hamuttasisaqui arusitha, amuli.

Ar.

Ovúlln.

G.

Persona recatada en hablar,

obá oguero

néangúbae, oñéangú/

Re'l:!atarse,

añeangú.

Boj

En hablar,

añéanguí hui ñéenga.

RECAUDO, precaución, cuidado.

Q.

Recaudo, cuidado,

yuyapuy.

Ay. Cuidado,

amajasiña.

Ar. Palabra, concepto, parecer, cuidado, em-

bajada:

nemúl.

G.

Cuidado,

cheangatá. Bo.

RE·CIBIR.

Q.

CHAZQUINI.

Ay.

Catucha /

Recibimiento que ha-cían en

tiempos del Inca, tomándose de las manos

los hombres, mientras las mujeres iban

getrás de ellos cantando y danzando:

hua–

llatha/

La danza,

huallaui.

Ar.

Thaghn/

Entre los ¡·anqueles,

lloun, elu–

nnen.

G.

Aypi'hl, ayá, ayo gua.

L. T.

Metcc;, mety

1

Recibir en la mano,

ni–

calácc;, niccaláquy.

RECIENTE, nuevo.

Q .

MOSOC.

REC

Ay.

SUU, hunto/

El vestido, la plata y otros -

objetos nuevos :

ari .

Ar. Cosa nueva, reciente, fresca, primerizu.:

HUE.

G. Píahú, yra mongue, ibl.

RECOBRAR.

Q.

Taricapuni.

Ay .

Apsuskhatha, catuskhatha.

Ar.

Petun.

G.

Lo hurtado,

ARO yebl ymunda poré/

Lo

p·erdido,

aroyebl cheremymo cañyngué.

RECODO.

Q.

Cuchuch tupu.

Ay.

Kenko kenco, parco parco, kausu kausu.

Ar.

Gúllun, gio/

Isla en el mar o río, isleta

o recodo . limpio en el monte:

HUAPI.

G.

Tapé yeré.

RECOGER.

Q.

Chazquicuni/

Recoger el ganado,

huñur–

carimuni/

Recoger mies, caza o troje:

PALLAYCUNI, aymuracuni, PIRHUAY–

CUNI, CCOLLC.CAYCUNI.

Ay.

Amparo chancutha/

Recoger, reunir, re–

colectar:

apthapi/

Re·~oger

la mies, cortán-

d~a:

CALLCHAY.

.

Ar.

Dimitnn/

Entre los ranqueles,

ñemiñke–

pin.

G.

El ganado,

amonoo my

mbá.ba/

Lo des–

parramado,

ahaíl ña/

Voz moderna,

mo–

no-ó.

L.

T'.

Recoger mucha fruta, del suelo:

uaty

1

Re·~oger,

uátcc;, uáty.

RECOMENDAR, encargar, encomen-

.dar.

Q.

Cunani, cunacuni.

Ay.

Eukhatha.

Ar.

Elvaln.

G.

Haé ychupé, tere yapó hae ychupé,

y

ya–

pó haguamarí ' cheñee aheya ychupé/ Amo

ñangarecó hezé/

Dejar recomendado,

are–

co ucá, aharOngucá, añangarecó ucá hezé.

RECOMPENSAR.

Q.

Aynillamantaccuni, aynicupuni.

Ay.

PAYLLATHA, CHURATHA.

Ar.

Thavmañmn.

G.

Porepl, hepí bee.

RECONOCER, reconocerse.

Q.

Reczicapuni, reczircucapuri.

Ay.

Ullttaskhatha, haquiskhatha.

Ar.

Ollan.

-882-