DA:&
DAAINO.
Q.
Atoe runa, atoe hina hucha zapa,
lleno de
pecados como el zorro .
Ay.
Yancca.
Ar.
úllhua, cúni .
G . Hfiü, yne, aípochl, hao /
Dañina persona,
pochimara mbotacé / Porcmómbochí .
DAR, daca
y
toma.
Q.
Cconi /
Dar y tomar
maqui pura cconacu –
ni /
Daca y toma,
maqui puralla /
Dar prin.
cipio a una obra,
CHANCCA.
Ay.
Churatha, ccuyatha, huaquetha /
Dar
y
tomar,
mirani manutha / CHARITHA, ha _
muta hamanoca.tha /
Dar
·~omisión ,
ada–
ruyaña .
Ar.
Elun /
:CJar de comer,
ileln /
Dar y tomar,
thavcúan, MUNUN.
G.
Amee, nga, ayopol /
Cambiar, permutar,
dar
y
tomar.
añemü-mo.
L. T. Dar,
ce~,cey/
Dar vuelta ,
niclucc; /
Dar
castigo,
tacceucc;/
Dar de
comer,
niqui –
ampsc;/
Dar prestado ,
lehec;,
leheé/
Dar
vida,
nicuátosc;/
Fray Antonio Machoni de
Cerdeña presenta
numerosas
a·~epciones
más en su "Arte
y
Voc a bulario de la Len–
gua Lule y Tonocoté" .
DARSE.
Q.
Hayhuaycumuni /
Darse confesándose,
hi–
namñispa
suttinchani, mastlarani /
Darse
mu-cho a una persona ,
soncco tucuni, ya _
chacusccan cani tucuy ymapi .
Ay. D!arse buena vida,
hanchiharoqui tucutha,
choquechatha /
Darse por vencido,
atit-ta–
hua, churapuaitha.
Ar.
Quimn /
Df!irse, rendirse ,
gañcon.
G.
Ce. Teb'i /
Darse por
ven-~ido,
cheaguiye
· 'imahaé.
DE,
preposición.
Las relaciones gramaticales que en otro::;
i~mas
se expresan por preposiciones
con
de, en, por, sin,
etc., se manifiestan en aL
gunas lenguas americanas por medio de
sufijos unidos a la raíz.
En guaraní De se pronuncia
gua, güé, gu1,
ramo, iguá.
DE ALLI.
Q.
Chhaccaymanta.
Ay.
Ucatha /
De acullá ,
ucatha .
Ar.
Teye meu.
G. De allí a
a·~á,
pegul ape .
L.
T.
De alli, de acullá,
mialé.
DE AQUI.
Q.
Caymanta /
:Oe cada parte,
zapa
zapa–
necmanta.
DE
Ay.
Acatha.
Ar.
Vamo, vame·u /
Moderna,
tefa meu.
G.
Quie gui/ Quybongui /
Dicción y grafía
modernas,
agüi
o
coágfii .
L . T. De aquí,
tialé, yquy /
De aquí adelante ,
te moitlé /
De aquí a un poco ,
tiayháqué.
DE AQUI A UN RATO, de cerca.
Q .
Ccayllamanta,
de aquí cerca.
Ay.
Hithimpirha, hisquitarha, hukarha .
Ar.
Thay ula, ·pichin ula /
Moderna,
tayi w e –
la, pichin wela.
G.
De aquí a un poco,
curiteyé / Curicatu
e
poi
é.
DE AQUI A DOS O TRES OlAS.
Q.
Caimanta iscai quinsa ppunchau.
Ay.
Niypa uelquimsa urutha.
Ar.
Epuhue, culahue.
G.
De aquí a unos
·~ua ntos
días,
mbob'i ara
rií épe
erehóne~
DE CIERTO, cierto es.
Q.
Checca, sullull.
Ay.
Checa pinihua.
Ar.
Legh /
Moderna ,
ref, reftu, mupiñkechi .
G.
Ayebo, aye·boí.
DE CUANTAS MANERAS.
Q.
Y
m a hinam.
Ay.
Paya hamu.
Ar.
Mivu rumelu.
G.
Madi eteí panga,
igual
a
de
qué
manera
o forma.
L. T. De cuantas veces,
ciquepléma .
DE ESPALDA.
Q.
Hanttarccayan,
ha~ttarccarana,
hanttar–
ccarayani, hanttarccacayani, huasam.
Ay.
Halakhatatha, aroquipatha /
Echa1·se de
espalda,
Iaccampu hakhsutatha, lacea hak _
hsutata iquinocatha.
Ar.
Paylla.
G.
Oatucupélo
aicó
guiñemÓnga,
ig·ual
a
echarse de espalda.
DE ESTE MODO
o
manera.
Q.
Calaya,
ig·ual a "de este modo".
Ay.
Hamu, aca hama, hichama .
Ar.
Vamgechi /
Ser de este modo,
vamgen,
vem
o
velmgelu.
G.
Modo, manera,
nungá, yabé rapichá, na'i,
raml, na coram),
cOnahe,
coñabebé,
CO –
nUngá.
DE HITO EN HITO.
Q.
Ccahuaycupuni, ricuycupuni,
igual a "mi–
ra¡· fijamente' '.
Ay.
Ullcchuquitha .
Ar.
Leli,
de hito en hito, frente a frente, ca_
ra a cara o despierto /
LELIN,
mirar de
175-