Q.
No forma parte del alfabeto quichua. Su
valor suele expresarse con TH
anglo.sa.
jona cuando es final y no lleva dos puntos
debajo de H (Miguel Angel Mossi).
Ay. Ningún vocablo comienza con esta le–
tra en el aymara. Advierte Mossi, no obs–
tante, que lo·s aymaraes cambian la D ori–
ginaria 'del hebreo por T simple· De jaday
- conoc10, dice, pronuncian jaticha -
cono·.::er o yatichata - yo conozco. Los
quíchuas, agrega, · la suprimieron del
to.doen yachani - yo conozco o yo sé. De ahí
que el autorizado políglota no• hace uso de
la
D
en su "Manual" en ningún vocablo,
coincidiendo con el clásico Bertonio.
Ar. En cambio , es consonante del arau-cano,
tehuelche• y calepino. En los dialectos se
emplea una espe-cie de Z en cambio de la
D. Fray Felipe José de Augusta destaca
en su "Gramática" esta particularidad ,
sosteniendo que se trata de un sonido in–
termedio entre ambas vocales, como ad,
igual a exterior de las cosas, forma , lado,
color, semblante, fachada, costumbre, ma–
ña, v. gr.: hüme ad domo - mujer hermo–
sa; adentun - imagen; adentuln - retratar;
ademn - saber hacer, saber tratar. Cier-
tos sustantivos abstractos, expresados por
un adjetivo verbal -dice Augusta- se pueden traducir con el auxilio del sustanti–
vo odenu, que significa asunto, cosa, novedad, motivo, objeto·. Ejemplos de Augusta:
Montun denu - brujería; ad .d.enu - costumbre, arreglo; teifun denu - destrucción,
desolación. Es singularmente interesante cono•cer estas observaciones de Augusta en
1903 con respecto a la evolución de la D en las reduc"Ciones mapuches de las márge–
nes del Cautín, el Toltén y el" Maniyu a doscientos noventa y siete años de la edición
de la obra de Luis de Valdivia .
G. Integra también el alfabeto guaraní con pronunciación castellana.
L.
T . Ambos idiomas care-cen de D, así como también el allentiac y el mataco Los abe–
cedarios toba y chaná, cuentan con este signo, con una fonología
parti~ular
que los –
abipones transformaron en
R.
DANZA, danzar (v. baile, bailar).
Q.
Taquini, tusini.
Ay. Chilichitha, huchusisa, quirquitha/ Dan.
za, chillchi, taqui, quirqui/ Una danza,
PALLAPALLA.
Ar. Prun, danza, baile y bailar / Pruloncon,
sa·crificio del prisionero de guerra y la
fiesta que 1o acompaña (Vidaurre)
1
Dan–
za ritual , lonco meu.
G. Ayéroqui'-abo/ I:ljanzar amontonados, oro .
yeroqui· oapytamo/ Danzar asidos de la
mano, oroyó popici: oroye roquibo/ Oroye
roqui" yopó yopó pi'cica/ D/anzar en· co1·ro,
oñamandápe oroieroqui'/ Moderna, yeroki.
DAÑAR.
Q.
Huacllichini .
Ay. Yanccachatha/ Dañoso, yancca/ Dañar–
se, yancca khatha.
Ar. Hueralcan, auhgcan.
G.
Amoangaipá.bo/Moderna, jharú.
174-