CAN
semilla para que nazca la planta (ger–
mine)
1
Cantar tañendo la flauta cuando
bailan la
maquesiña,
cantando uno y con–
trapunteando otro. También se llama
quL
curi/
Canto de las mujeres cuando en gru_
pos muelen la quínua o cuando vuelven
juntas de la chacra después de sembrar o
'\!Osechar,
quicutha .
Ar .
Ghúln, ghúlcan,
el canto de las aves/
Dugun, cholpiun,
cantar victoria/
PRU–
LONCON,
cantar victoria con la cabeza
del enemigo levantada sobre la lanza/
Pruloncon
era también el sacrificio del pri–
sionero de guerra y la fiesta que lo acom_
pañaba. (Gómez de Vidaurre). Viene de
prum,
baile y bailar
1
Ghúltun,
v. canto.
G.
AporaheLta. Poraheí.
Las mujeres,
añeen _
ga raLbo. Aporaheí.
Moderna,
purajhey.
L. T. Cantar el g·allo,
atahalpa lucué veip/
v. Canción.
CANTARIOA,
v. insectos.
CANTARO.
Q. Apanccoray, ·ppuyñu/
Uno pequeño para
agua,
humihua/
Cántaro mayor,
maceas/
Otro más grande,
TTECCO /
Otro supe–
rior,
urpu/
El mayor de todos , tinajón ,
tu–
pac macma.
Ay.
Huacolla/
Algo pequeño,
humihua/
üán–
taro como redoma ,
ppuñu /
Cántaro muy
grande,
.makacha, urpu/
Cántaro para dar
punto a la chicha,
salli huacolla, ttamiri
huacolla/
Botella, bota de licor,
PUTU.
A
r. Can/ Metahue,
pequeño.
G.
Cambuchí/
Para agua,
i
azá.
L.
T. Hacer cántaros,
amoti~,
taro de barro,
a
cóll/
De
cóll/
De metal,
ty cóll.
CANTO
o
verso.
amótiy /
Cán–
calabaza,
yó
Q. Taquiy,
canto, melodía. Enrique PalavecL
no relaciona esta voz con el vocablo
"ta–
kLtaki",
canción, en Nueva Zelandia/ Ver_
so,
haylliy.
Ay.
Kcchu, huaruru, haraui/
v.
canción.
Ar.
Ghúl,
canto, canción o cualquier canti–
nela o verso/
Ghúln, ghúlcan, ghúltun,
cantarlos y también celebrar o hacer fies–
tas con versos/
CUNQUEN,
canto (
1).
G. De aves,
guirá zapucaí/
Cantos honestos,
poraheí catupiri/
Dlicción y grafía moder_
nas,
purajhéi.
CANUTO.
Q.
Pintoc moceo.
Ay.
Moco/ Coho.
CAP
Ar.
Thoy rancúl,
nudo de caña/
Píleo,
canu_
to y la acción de tomar a uno por el gaz–
nate.
G. Taquá quyta ñobaú/ Taqua yebacué.
·CAÑ~
enea.
Q.
Caña dulce,
mizqqui huiru/
Carrizo,
zo–
cco/
Caña de maíz verde,
huiru/
Seca pa–
ra comida de las bestias,
CHALLA/
Bra_
vas,
pintoc/
Macizas como la de Castilla
o guayaquíl,
mamac/ TOCORU.
Ay. Duh::e;
huiru/
De maíz,
billa, huiru hui ..
Ilu/
Bravas,
tupa, TOCORA/
Macizas o
guayaquíl,
kauña/
Cañas carrizo,
tupa/
Blanca,
PHUSA KAU&A/
Otra,
phusa
phusa.
Ar. Dulce,
RÁNCUL/
De maíz,
vochañ, pÚ–
nad/
Bravas,
culiu/
Macizas,
rigicúla, CO–
LIHUt, RANCúL.
G. Duh!e,
taquareendí /
D~
Castilla,
taquarí /
Cañas con las que hacían puntas .de fle–
cha,
upí/
Cañas carrizo,
taquapopó, TA–
QUATÍ/
Espinosas,
taquaratí/
Grandes,
TAQUARUZú/
El carrizal,
TAQUATí/
Moderna,
T ACUARA.
L.
T.
Enea ancha,
ahú/
.Caña carrizo ,
Vaoop /
De Castilla,
nhalá pulú/
Brava,
vhalá pu–
lú eú/
De maíz,
pylisyaysép/
Cogollo de
c-aña de maíz,
to~sp.
CAPACETE,
coraza, catSquillo o ca-
pacete de montera.
Q.
Qquellay chhucu.
Ay.
Urna chucu ,
Ar.
Queme.
G . Acang ayapé.
CAPAR.
Q. Ccoroni.
Ay,
Huau-ssatha, amca, maccu, korota ma-
ccora hikusutha.
Ar.
Entucudañn.
G.
Ahapía ayniog / Ahapiaog-ca.
L. T. Peleecsc,
ya.póc~, peleecs~yapócc/
Ca–
pado,
Pelees~yapócy.
CAPAZ,
entendido.
Q.
Yachaypac sonccoyoc.
Ay.
Haccha.
Ar.
CúME THOQUINGELU o CUME LON–
COGELU/
Capaz o grande,
muñingen.
G.
Che ara quaá mbae quaápa/
Pronuncia_
ción y grafía mo.dernas,
puacá.
CAPITAN.
Q. Auccac pusaric.
Ay.
Ataanr, cchamani, sinti, sintani, hualL
pani .
Ar.
Thoqui.
( 1)
Aprendido de los españoles. Entre los ranqueles,
ül;
·~antar,
ülkantun.
143-