Q.
El so'nido de la B, tal como se pronuncia
en
castella.nono
""'Xiste en quíchua ni en
araucano, pero los españoles hicieron B en
los sonid-os semejantes a la W inglesa o a
la
U
castellana . Esto explica la presencia
de esta letra en muchos indianismos (De
la Vega Díaz) . El padr e Beltrán, en cam–
bio , sostiene la existencia de la B en el
quíchua, asegurando, como' se ha visto en
la nota de la página
36,
que esta conso–
nante le era desconocida al inca Garcilaso
de la Vega, citado' por Miguel Angel Mos–
si, al aconseja-r la grafía anglosajona, ale–
mana e inglesa, de
la B
esto
es:
wa,
we, wi, wo, wu o hua. hue, hui, huo, huu"·
Mossi nunca hace uso de la B. Sigue en
este sentido las mismas normas que em–
plea en el uso de los verbos . Según Dloming.o Mittelbach Medina todos los verbos de
Mossi están, efectivamente en primer a pe r sona, puesto que la partícula
ni
marca la
transición reemplazada por la falta del pronombre personal o
r eflexivo, -como
oeu
rre en el araucano y otr os idiomas <a·borígenes. Así se dice:
noka
tiani,
del verbo
tiak -
"estar'' o "venir" igual a "yo estoy" ;
noka puyuni,
"yo duermo" , de
puñoc,
"dormir". Es importante no olvidar esta observaQ"ión
cuando
se
quiera
buscar
la
raíz de lo•s verbos del quíchua.
Ay. En aymara, ningún vocablo comienza por B ni se usa esta letra entre los aymaraes.
(Ludovico Bertonio') .
Ar. Los araucanos, en vez de 1a B usaban la V consonante en el principio, medio' y fin
de las palabras. En algunas partes, hacia Valdivia, un poco más fuerte, que se pare–
ce más a la F, ,a.I modo, que la pronuncian los alemanes en las voces latinas. (Andrés
Febrés).
G. En guaraní la B como
la. D
y G son eelosivas sonoras y se hallan siempre precedidas
de nasal MB, ND, NG. (Marcos· A. Morínigo) . -
La
letra B va siempre unida a la
M
(Mb). Aislada o independiente no existe en Gua.raní. (Ortíz Mayans).
-
La B falta entre las consonantes de los idiomas
allentiac, lule y tonocoté,
pero, en
cambio , como advierte Portnoy, forma. parte de los alfabetos
toba
y
mataco.
BABA
Q.
Llauza.
Ay.
Hutuncca.
Ar.
ULiuy.
G.
Yurú acaaf.
L.
T.
De niño,
quelp.
Babas,
canyl'áp .
BABOSO.
Q.
Llauza zapa.
Ay.
Thaltaña, vikhrinkthara, thaltakhtara.
Ar.
Genúlhuu,
G.
TendS ozirl. Tendi henembaí. Tendí pai–
aue,
colgar
las
babas.
Hendi
ay,t,
baboso.
BAILAR, baile.
~.
Tuauni/
Baile de sentido agrícola,
ccolla–
hua/
Alusivo a la caza de pájaros,
puli–
puli/
Alusivo a la caza de fieras ,'
.sicuri/
De sentido agrícola.
t~uyyarabui
(alu–
día a la siembra de papas)
1
Ama.torio y
satírico,
huaillía/
De cáracter social,
kas–
hu•/
Fúnebre y agorero,
aya•rachi/
Béli–
co,
ccachama/
Deportivo , viril,
huaccan–
qui/
Burlesco,
ccarataca
o
cbulchunquichu·
Ay.
Aymatha,
de sentido agrícola, se baila·ba
1
especialmente cuando iban a las chacras/
-1215