Table of Contents Table of Contents
Previous Page  70 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 70 / 190 Next Page
Page Background

SALMOS, 58.

muncu chaicuna chaupipi, runa–

cunaj churisnin, pejpa quirusnin–

cu lanzas flechastaj cancu.

5 Cielos patapi ensalzaska cay,

0 Dios; tucuy jallp'apitaj glo–

riaiqui.

6Enemigosniy atarrayata mas–

t 'arkancu chaquisniypaj; almai–

taj oprimiska carka: t'okota iiau–

pakeipi allarkancu; pero paicuna

quiquincu chaiman urmarkancu.

(Pausa.)

7 Sonkoi fijo cashan, 0 Dios,

sonkoi fijo cashan; taquisaj, ala–

basajtaj.

8 jRijch'ariy, 0 gloriai! iRij–

ch'ariychej, salterio arpahuan!

fiokapis sut'iyayta rijch'arisaj.

9 Graciasta koskaiqui llajta–

cunaj chaupincupi, 0 Senor; kan–

man alabanzasta taquisaj na–

cionespi.

10 Imaraicuchus jatunmin cie–

lo cama

~ayniyquika,

ID!YUS

camataj verdadniyqui.

11 Ensalzaska cay cielos pata–

pi, 0 Dios; tucuy jallp'api gloriai–

qui cachun.

58

lOpaspunichu canquichej,

justiciata parlanaiquichej

cashajtin, chekatataj juzganai–

quichej cashajtin, 0 Adampa

churisnin?

hombres encendidos: sus dientes

son lanzas y saetas, y su lengua

cuchillo agudo.

5 Ensalzate sabre los cielos, oh

Dios; sabre toda la tierra tu

gloria.

6 Red han armada a mis pasos;

hase abatido mi alma: hoyo han

cavado delante de mi; en media

de el han caido. (Selah.)

7 Pronto esta mi coraz6n, oh

Dios, mi coraz6n e13ta dispuesto:

cantare, y trovare salmos.

8 Despierta, oh gloria mia;

despierta, salterio y arpa: levan–

tareme de maiiana.

9 Alabarte he en los pueblos,

oh Seiior; cantare de ti en las

naeiones.

10 Porque grande es .hasta los

cielos tu misericordia;y hasta las

nubes tu verdad.

11 Ensalzate sabre los cielos,

oh Dios; sabre toda la tierra tu

gloria.

58

Oh congregaci6n, lPro–

nunciais en verdad justicia?

liuzgais rectamente, hijos de los

hombres? ·

2 Antes, sonkomanta iniqui-

2 Antes con el · coraz6n obrais

dadta ruanquichej; jallp'api ma- iniquidades: haceis pesar la vio–

quisniyquichejpa violencia ruas- lencia de vuestras manos en la

kanta pesanquichej.

tierra.

3 Sajra runaska huijsamanta

3 Enajenaronse los 'impfos

pacha Diosmanta carnnchaskas desde la matriz; descarriaronse

cancu; nacejtincu pachari nan- desde el vientre, hablando men–

manta pantancu llullata parlaspa. tira.

4 Venenoncu tian,

catar.ej

4 Veneno tienen semejante al

venenon jina: inicuoka ningrinta veneno de la serpiente:

son

como

huisc'an lojt'u catarita jina.

aspide sordo que cierra su oido;

5 Pi mana encantajcunaj voz- · 5 Que no oye la voz de los que

nincuta uyarinchu, ni mai chica encantan, por mas habil que el

sumajta encantajtapis.

encantador sea.

6 jO Dios, quiquin simincupi

6 Oh Dios, quiebra sus dientes

quirusnincuta p'aquiray! iP'a- en sus bocas: quiebra, oh Jehova, '

quiy, 0 Dios, cai juch'uy leon- las muelas de los leoncillos.

cunaj akosnincuta!

7 Unuyacapuchuncu yacu

uraycamujta jina: flechasninta

huaquichejtin mana puntayoj

jina cachuncu. -

64

7 C6rranse como aguas que se

van de suyo: en entesando sus

saetas, luego sean hechas pedazos.