SALMOS, 65.
kancu; Diospa ruaskantataj cas–
kanta nenkancu, ruaskasnintataj
entiendenkancu.
10 Justoka Jehovapi cusicunka,
paipitaj confianka; tucuy cheka
sonkoyojcunataj gloriacunkancu.
65
0
Dias, alabanza suyasun–
qui Sionpi, kanman voto
pagacunkataj.
2 Oracionta uyarej, kanman
tucuy aicha jamunka.
3
Iniquidades i'iokata .atipa–
huancu; pero kan perdonanqui
mana-casuskasniycuta.
4
Bendeciskamin ·chai runa
maikenta kan ajll!j.nqui, quiquiy–
quiman kaillachinquitaj patios–
niyquipi tiacunanpaj; sajsaskas
caskaycu huasiyquij allin-cay–
ninhuan, santo temploiquijta.
5 Manchay imacunashuan cu–
tichihuaskaycu justiciapi,
0
sal–
vacionniycuj Diosnin, pi tucuy
jallp'aj cantusnincatnapaj con–
:fianzancu canqui, astahuan caru
caj mamakochapi cajcunapaj–
huan:
y anunciaran la obra de Dias,
y
entenderan su hecho.
10 Alegrarase el justo en Je–
hova, y confiarase en el; y se
gloriaran todos los rectos de
coraz6n.
65
A ti es placida la alabanza
en Si6n, oh Dias: y a ti se
pagaran los votos.
2 TU
ayes la oraci6n:
a
ti
vendra toda came.
3
Palabras de iniquidades me
sobrepujaron:
mas
nuestras rebe–
liones
tU
las perdonaras.
4
Dichoso el que
tU
escogieres, e
hicieres llegar
a
ti,
para que ha–
bite en tus atrios: seremos sacia–
dos del bien de tu casa, de tu
santo templo.
5· Con tremendas cosas, en
justicia, nos responderas
tU,
oh
Dias de nuestra salud, esperanza
de todos los terminos de la tierra,
y de los mas remotos
confines
de
la mar.
6
Pi orkosta callpanhuan saya-
6
Tu,
el que afirma los mantes
chin, atiyhuan chumpiycuspa;
con su potencia, cei'iido de va-
1
lentia:
7
Pi mamakochaj ch'ajhuay-
7
El que amansa el estruendo
ninta ch'inyachin, olasninpa de los mares, el estruendo de sus
ch'ajhuayninta, nacionespa al- ondas, y el alboroto de las gentes.
borotontahuan.
8
Jallp'aj cantusninpi tiacuj-
8
Por tanto los habitadores de
cunapis sei'ialesniyquita man- los fines
de
la tierra
temen .de tus
chancu: kan sut'iyaypa llojsimu- maravillas.
TU
haces alegrar las
nanta tardejtataj cusichinqui.
salidas de la mai'iana y de la
tarde.
9
Jallp'ata huatunqui, sumaj-
9
Visitas la tierra, y la riegas:
tataj karpanqui; kapaj-caycti- en gran manera la enriqueces
con
nasni'yquihua·n junt'achinqui; el rio de Dias, lleno de aguas:
Diospa mayunka yacuhuan jun- preparas el grano de ellos, cuan–
t'a cashan: paicunajta granosnin- · do asi la dispones.
cuta aseguranqui, jallp'ata hua-
quichiskaiquitahuan.
10 Lomasnincuta llojllarparin–
qui; surc'asnincuta asientachin–
qui: parashuan blandoyachinqui;
p'utumuskantataj bendecinqui.
11
Huatata bondadesniyqui–
huan coronanqui, puriskasniyqui
huirata sut'uncu,
12 Ch'inpampaspi pastosta
70
10 Haces se empapen sus sur–
cos, haces descender sus canales:
ablandasla con lluvias, bendices
sus renuevos.
11 Tu
coronas el ai'io de tus
bienes; y tus nubes destilan gro–
sura.
12 Destilan sabre las estancias