SALMOS, 67.
snruypa niskantataj angustiapi
cashajtiy.
15 Holocaustosta huirayachis–
ka animalcunamanta ofreceskai–
qui, · corderocunaj inciensoncu–
huan: huacasta macho cabrasta–
huan sacrificasaj. (Pausa.)
16 Jamuychej, uyariychej, tu–
cuyniyquichej Diosta manchaj–
cuna, huillasajfaj almaipa ruapu–
buaskanta.
17 Paita huajyacurkani simiy–
huan; alabaskataj carka kallui–
huan.
18 Sichus iniquidadta sonkoipi
kahuayman chaika, Jehovaka
mana uyarihuankachu.
19 Pero ciertomanta Dios uya–
rihuanfia, m::acionniypa vozninta
uyarerka.
20 Dios bendiciska cacbun, pi
mana oracionniyta kesachahuar–
kachu, nitaj JlliYayninta iioka–
manta kechuhuarkachu.
bios, y habl6 mi boca, cuando
angustiado estaba.
15 Holocaustos de cebados te
ofrecere, con perfume de carneros:
sacrificare bueyes y machos ca–
brios. (Selah,)
16 Venid, oid, todos los que
temeis a Dios, y contare lo que
4a becho a mi alma.
17 A el clame con mi boca, y
ensalzado fue con mi lengua.
18 Si en mi coraz6n hubiese yo .
mirado a la iniquidad, el Senor no
me
oyera.
19 Mas ciertamente
me
oy6
Dios; atendi6 a la voz de mi
suplica.
20 Bendito Dios, que no ech6
de
st
mi oraci6n, ni de
mf
SU
misericordia.
67
Dios misericordiayoj ca-
67
Dios tenga misericoi'dia de
chun fiokaycupaj , bendeci-
nosotros, y nos bendiga;
huachuyeutaj, uyantataj fiokay- haga resplandecer su rostro sobre
cuman lliQipichimuhuachuycu; nosotros (Selah);
(Pausa.)
2 :&anniyqui jallp'api rejsiska
2 Para que sea <;onocido en la
cananpaj, tucuy naciones ucupi- tierra tu camino, en todas las
taj salvacionniyqui.
gentes tu salud.
3 Runacunas alabasunkancu,
3 Alabente los pueblos, oh
0
Dios, tucuy runacuna confe- Dios; alabente los .pueblos todos.
sasunkancu.
4
Nacioneska cusicunkancu,
4
Alegrense
y
g6cense las
kocbucunkancutaj ; imaraicuchus gentes;
porq~e
juzgaras
l~s
P,Ue–
. runacunata justiciahuan juzgan- blos con eqUidad, y pastorearas
qui, jallp'apitaj nacionesta mi- las naciones en la tierra. (Selah.)
chinqui. (Pausa.)
5 Runacuna confesasunkancu,
5 Alabente los pueblos, oh
O Dios, tucuy runacuna confesa- Dios: todos los pueblos te alaben.
sunkancu.
6 Jallp'a pokoyninta konfia; . 6 La tierra dara su fruto: nos
Diostaj, Diosniycu, bendecihuas- . bendecira Dios, el Dios nuestro.
kaycu.
7 Dios bendecihuaskaycu, 7 Bendiganos Dios, y temanlo
jallp'aj tucuy cantusnincunataj todos los fines de la tierra.
paita manchankancu.
68
Dios jataricunka, enemi–
gosnin ch'ekeraskas can–
kancu, paita chejnejcunari fiau–
pakenta aikenkancu.
2 Imainatachus k'osfii apa–
cbicun, jinallatataj paicunata
72
68
Levantese Dios, sean es–
parcidos· sus enemigos, y
huyan de su presencia los que le
aborrecen.
2 Como es lanzado el humo, los
lanzaras: como se derrite la cera