Table of Contents Table of Contents
Previous Page  63 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 63 / 190 Next Page
Page Background

SALMOS, 50.

8

·Mana. sacrificiosniyquiraicu–

chu c'amiskaiqui, nitaj

ru~ska

s acrificiosniyquiraicuchu; mai–

kencuna iiaupakeipipuni cashan–

cu.

9 Mana torota huasiyquiman–

t a jap'icusajchu, ni macho ca–

brasta canchasniyquimanta:

10 Imaraicuchus i'iokajtamin

tucuy montepi fiero animalcuna,

huacaspis huaranca orkospi.

11

~oka

rejsini tucuy p'iskosta

orkosmanta, tucuy campo ani–

malcunataj yuyayniypi cancu.

12

Yar]rahuanman chaika,

mana kanta huillaiquimanchu;

imaraicuchus mundoka iiokajta–

min,

tucuy chaipi cajcunataj.

13 iChanta toroj aichantachu

mim!Yffian, macho cabraj yahuar–

nintatajchu ujyasaj ?

14 Diosman alabanzamanta sa–

crificiota ofrecey, votosniyquita–

taj Altisimoman pagay;

15

Huajyacuhuaytaj llaquiy

p'unchaypi; iioka libraskaiqui,

kantaj glorificahuanqui.

16 Pero inicuoman Dios nin:

llma parteyoj canqui kan reglas–

niyta huillanaiquipaj, imainata–

taj, ari, tratoita simiyquipi ja–

p'inqui;

17 Kan, pi yachachicuyj;a chej–

ninqui, kepaiquimantaj palabras–

niyta huijch'upunqui?

18 Suata ricurkanqui chai–

pacha, complacecuj canqui paipi,

adulterocunahuantaj parteiqui

earka.

19 Simiyquita sajraman entre–

ganqui, kalluiqtritaj engaiiota

huaquichin.

20 Tiacunqui parlanquitaj

huaukeiquij contranta; quiquin

mamaiquij churinta infaman–

qui.

21

Caicunasta ruanqui, iiokari

silenciota huakaycharkani:

yu–

yarkanqui chairaicu ciertomanta

kan jina caskaita: pero c'amis–

kaiqui, ordenpitaj churasaj fia–

huisniyquij iiaupakenpi juchas–

niyquita.

22

jCunanma, caita entiendey–

chej, Diosta konkapujcuna, pej-

8 No te reprendere sobre tus

sacrificios, ni por tus holocaustos,

que delante de mi estan siempre.

9 No tomare de tu casa bece–

rros, ni machos cabrios de tus

apriscos.

10 Porque mia es toda bestia

de! bosque, y los millares de

animales en los collados.

11 Conozco todas las aves de

los mantes, y en mi poder estan

las fieras del campo.

12

Si yo tuviese hambre, no te

lo diria a ti: porque mio es el

mundo y su plenitud.

13

l

Tengo de comer yo came

de toros, 6 de beber sangre de

machos cabrios?

14 Sacrifica a Dios alabanza, y

paga tus votos al Altisimo.

15 E inv6came en el dia de la

angustia: te librare, y

tU

me

honraras.

16 Pero al malo dijo Dios:

l

Que tienes

tU

que enarrar mis

leyes, y que tomar mi pacto en tu

boca,

17 Pues que

tU

aborreces el

castigo, y echas a tu espalda mis

palabras?

18 Si veias al ladr6n, tu corrias

con el; y con los adulteros era tu

parte.

19 Tu boca metias en ma!, y tu

lengua componia engaiio.

20

Tomabas asiento,

y

hablabas

contra tu hermano; contra el hijo

de tu madre ponias infamia.

21

Estas cosas hiciste, y yo he

callado: pensabas que de cierto

seria yo como tu: yo te argiilre, y

pondrelas delante de tus ojos.

22

Entended ahora esto, los

que os obvidais de Dios; no sea

57