SALMOS, 44.
chai pafia maquiyqui brazoiqui–
taj uyaiquij c'anchaynintaj; ima–
raicuchus paicunata munacur–
kanqui.
4 Kan Reyniy canqui, 0 Dios,
Jacobpa salvacionesta manday.
5 Kannejta urmarachiskaycu
enemigosniycuta; sutiyquipi saru–
raskaycu contrariosniycuta.
6
Imaraicuchus mana arcoipi
confiasajchu, nitaj espadaichu
salvahuanka:
7 Imaraicuchus R:an salvahuar–
kaycu enemigosniycumanta, chej–
nihuaycu chaicunatataj p'enka–
cherkanqui.
8
Tucuy p "unchaynintinta
Diospi gloriacuskaycu, huifiay–
pajtaj sutiyquita confesaskaycu.
(Pausa.)
9 Cunan, pero, karkohuaycu–
ka, deshonrahuantaj katahuay–
cu, nitaj ejercitosniycuhuan lloj–
sinquichu.
10 Kepaman cutichihuaycuka
enemigosniycuj fiaupakencupi;
quiquincupaj saqueahuaycutaj
chejnihuaycu chaicuna.
11 Ovejasta jina entregasha–
huaycuka micuskas canaycupaj;
naciones ucupitaj ch'ekarahuay–
cu.
tro, porque te complaciste en
ellos.
4
Tu, oh Dios, · eres mi rey:
manda saludes a Jacob.
5 Por medio de ti sacudiremos
a nuestros enemigos: en
tu
nom–
bre atropellaremos a nuestros
adversarios.
6
Porque no confiare en mi
arco, ni mi espada me salvara.
7 Pues
tU
nos has guardado de
nuestros enemigos, y has aver–
gonzado a los que nos aborrecfan.
8 En Dios nos gloriaremos todo
tiempo, y para ·siempre loaremos
tu nombre. (Selah.)
9.-Empero
nos
has desechado, y
nos has hecho avergonzar; y no
sales en nuestros ejercit0s.
10 Nos hiciste retroceder del
enemigo, y saquearonnos para si
los que nos aborrecfan,.
11 Pusistenos como a ovejas
para comida, y esparcistenos en:–
tre las gentes.
12 Kasimanta runaiquita ven-
12 Has vendido tu pueblo de
denqui, ni imatataj ganacunqui-, balde, y no pujaste en sus precios.
chu precioncuhuan.
13 Uj p'enkacunata ruasha–
huaycu runa-masisniycuman, es–
carniota burlatahuan muyuyniy–
cupi cashancu chaicunapaj.
14
Nacionespi uj refranpaj
churahuaycu, uma talacuyhuan
mofacunatataj llajtacunaspi.
!1.5 Sa:pa p'unchay p'enkayniy
fiaupakeipi cashan, uyaipa p'en–
kaynintaj katahuan;
16 Afrentahuaj deshonrahuaj
chaipa vozninraicu, enemigorai–
cu, vengacuj runaraicutaj.
17 Tucuy cai jamuhuaycu,
pero mana kanmanta konkapuy–
cuchu, nitaj llullacuspa porta–
cuycuchu tratoiquipi.
13 Pusistenos por vergtienza a
nuestros vecinos, por escarnio y
por burla a los que ,nos rodean.
14
Pusistenos .por proverbio
entre las gentes, por movimiento
de cabeza en los pueblos.
15 Cada dfa mi vergtienza esta
delante de mi, y cubreme la con–
fusion de mi rostro,
16 Por la voz del que
me
vitupera y deshonra, por raz6n
del enemigo y del que se venga.
17 Todo esto nos ha venido, y
no nos hemos olvidado de ti; y
no hemos faltado a tu pacto.
18 · Mana sonkoycuka kfil>a-
18 Nose ha vuelto atras nues-
roan cutipurkachu, puriskaycu- tro coraz6n, ni tampoco se han
50