Table of Contents Table of Contents
Previous Page  56 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 56 / 190 Next Page
Page Background

SALMOS, 44.

chai pafia maquiyqui brazoiqui–

taj uyaiquij c'anchaynintaj; ima–

raicuchus paicunata munacur–

kanqui.

4 Kan Reyniy canqui, 0 Dios,

Jacobpa salvacionesta manday.

5 Kannejta urmarachiskaycu

enemigosniycuta; sutiyquipi saru–

raskaycu contrariosniycuta.

6

Imaraicuchus mana arcoipi

confiasajchu, nitaj espadaichu

salvahuanka:

7 Imaraicuchus R:an salvahuar–

kaycu enemigosniycumanta, chej–

nihuaycu chaicunatataj p'enka–

cherkanqui.

8

Tucuy p "unchaynintinta

Diospi gloriacuskaycu, huifiay–

pajtaj sutiyquita confesaskaycu.

(Pausa.)

9 Cunan, pero, karkohuaycu–

ka, deshonrahuantaj katahuay–

cu, nitaj ejercitosniycuhuan lloj–

sinquichu.

10 Kepaman cutichihuaycuka

enemigosniycuj fiaupakencupi;

quiquincupaj saqueahuaycutaj

chejnihuaycu chaicuna.

11 Ovejasta jina entregasha–

huaycuka micuskas canaycupaj;

naciones ucupitaj ch'ekarahuay–

cu.

tro, porque te complaciste en

ellos.

4

Tu, oh Dios, · eres mi rey:

manda saludes a Jacob.

5 Por medio de ti sacudiremos

a nuestros enemigos: en

tu

nom–

bre atropellaremos a nuestros

adversarios.

6

Porque no confiare en mi

arco, ni mi espada me salvara.

7 Pues

tU

nos has guardado de

nuestros enemigos, y has aver–

gonzado a los que nos aborrecfan.

8 En Dios nos gloriaremos todo

tiempo, y para ·siempre loaremos

tu nombre. (Selah.)

9.-Empero

nos

has desechado, y

nos has hecho avergonzar; y no

sales en nuestros ejercit0s.

10 Nos hiciste retroceder del

enemigo, y saquearonnos para si

los que nos aborrecfan,.

11 Pusistenos como a ovejas

para comida, y esparcistenos en:–

tre las gentes.

12 Kasimanta runaiquita ven-

12 Has vendido tu pueblo de

denqui, ni imatataj ganacunqui-, balde, y no pujaste en sus precios.

chu precioncuhuan.

13 Uj p'enkacunata ruasha–

huaycu runa-masisniycuman, es–

carniota burlatahuan muyuyniy–

cupi cashancu chaicunapaj.

14

Nacionespi uj refranpaj

churahuaycu, uma talacuyhuan

mofacunatataj llajtacunaspi.

!1.5 Sa:pa p'unchay p'enkayniy

fiaupakeipi cashan, uyaipa p'en–

kaynintaj katahuan;

16 Afrentahuaj deshonrahuaj

chaipa vozninraicu, enemigorai–

cu, vengacuj runaraicutaj.

17 Tucuy cai jamuhuaycu,

pero mana kanmanta konkapuy–

cuchu, nitaj llullacuspa porta–

cuycuchu tratoiquipi.

13 Pusistenos por vergtienza a

nuestros vecinos, por escarnio y

por burla a los que ,nos rodean.

14

Pusistenos .por proverbio

entre las gentes, por movimiento

de cabeza en los pueblos.

15 Cada dfa mi vergtienza esta

delante de mi, y cubreme la con–

fusion de mi rostro,

16 Por la voz del que

me

vitupera y deshonra, por raz6n

del enemigo y del que se venga.

17 Todo esto nos ha venido, y

no nos hemos olvidado de ti; y

no hemos faltado a tu pacto.

18 · Mana sonkoycuka kfil>a-

18 Nose ha vuelto atras nues-

roan cutipurkachu, puriskaycu- tro coraz6n, ni tampoco se han

50