Table of Contents Table of Contents
Previous Page  54 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 54 / 190 Next Page
Page Background

SALMOS, 42.

huay; jatarichihuaytaj, fiokataj

paicunata pagarisaj.

11 Cairaicu yachani fiokapi

complacecuskaiquita, imaraicu–

chus enemigoika mana atipa–

huanchu.

12 :Nokamanta niskari, cheka–

cayniypi sayachihuanqui, uyai–

quij fiaupakenpitaj huifiaypaj

churahuanqui.

13 Jehovaka bendeciska ca–

chun, Israelpa Diosnin, huifiay–

manta huifiaynintinpaj. Amen y

Amen.

LIBRO II

,..,..2

Imainatachus taruca ch'a–

q

quichicuspa antojacun ya–

cu mayitusmanta, jinallatataj

almaika kanta anhelan, 0 Dios.

2 Almai Diospaj ch'aquichicun,

causaj Diospaj;

lJ

aic' ajlla jamu–

saj, presentacusajtaj Diospa fiau-

pakenman?

·

3 Huakaynillay alimentoika

tuta p'unchay, tucuy p'unchay–

nintin nishahuajtincu; lMaitaj

Diosniyqui?

4 Cai imacunamanta yuyari–

cuni, almaitataj quiquiypi ji–

ch'ani; imainatachus ashca runa–

huan tanta purej cani, paicuna–

huan cusca Diospa huasinman

rispa, cusiypa alabanzaj voznin–

huantaj; runacuna guarda-diata

festejajcunahuan cusca.

5 llmaraicutaj pyticunqui, 0

almai? llmaraicutaj ucuipi mus–

imnqui? Diospi suyay; imarai–

cuchus paita alabasajraj uyan–

manta yanapahuaskasninraicu.

6 0 Diosniy, almai llaquiska

cashan ugyipi; chairaicu yuyari–

cuiqui Jordanpa jallp'anmanta

pacha, Hermonpa alturasninman–

ta; Mizar orkomanta. .

7 Ucu kaka ucu kakaman huaj–

yanacuncutaj jatun !lliichayquij

ch'ajhuayninraicu: tucuy olas–

niyqui ondasniyquihuan pataita

huasarihuancu.

8 Pero p'unchaypi Jehovaka

misericordianta cachamunka, tu-

48

cordia de mi, y hazme Ievantar,

y dareles el pago.

11 En esto habre conocido que

te he agradado, que mi enemigo

no se holgara de mi.

12 En cuanto

a

mi, en mi in–

tegridad me has sustentado, y me

has hecho estar delante de ti

para siempre.

13 Bendito sea Jehova, el Dios

de l;>rael, por siglos de siglos.

Amen y Amen.

LIBRO II

-,..2

Como el ciervo brama por

l:I:

las corrientes de las aguas,

asi clama por ti, oh Dios, el alma

mia.

2 Mi alma tiene sed de Dios,

de! Dios vivo: lcuando vendre,

y

parecere delante de Dios?

3 Fueron mis lagrimas mi pan

de dia y de noche, mientras me

dicen todos los dias: iDonde esta

tu Dios?

4 Acordareme de estas c6sas, y

derramare sobre

mi

mi alma:

cuando pasare en el .numero, ire

con ellos hasta la casa de Dios,

con voz de alegria y de alabanza,

hacienda fiesta la multitud.

5 iPor que te abates, oh alma

mia, y te conturbas en mi? Es–

pera a Dios; porque aun le tengo

de alabar por las saludes de su

presencia.

6 Dios mio, mi alma esta en mi

abatida: acordareme por tanto de

ti desde tierra del Jordan, y de los

Hermonitas, desde el monte de

Mizhar.

7 Un abismo llama

a

otro a la

voz de tus canales: todas tus

ondas y tus olas han pasado

sobre

mi.

8 De dia mandara Jehova su

misericordia, y de noche su can-