Table of Contents Table of Contents
Previous Page  35 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 35 / 190 Next Page
Page Background

SALMOS, 27.

purisaj; redimihuay, misericor–

diatataj ricuchihuay.

12 Chaquiyka llano campopi

sayan, runa-tantacuycunapitaj

Jehovata bendecisaj.

27

Jehovaka c'anchayniy, sal–

vacionniytaj, lPita man–

chachicusaj? Jehovaka causay–

niypa callpan, lPimanta man–

chachicus.aj?

2· Contraita sajrata ·ruajcuna

kaillamuhtiarkancu

chaipacha,

contrariosniy enemigosniytaj ai–

ch'aita migyycunahuahcupaj, pai–

cuna quiquincu misc'arkancu,

urmarkancutaj.

3 Ejercitopis contraita campa–

mentota churacuchun, mana son–

koika manchachicunkachu; ma–

kanacupis contraita jataricuchun,

chantapis confiacullasaj.

4 Ujta Jehovamanta rogacuni,

chaita masc'asaj; Jehovapa hua–

sinpi tiacunaita tucuy causay–

niypa p'unchaycunasninta, Jeho–

vapa c'acha-cayninta kahuanai–

paj, templonpitaj tapucunaipaj.

5 Imaraicuchus pai pabellon–

ninpi pacahuanka calamidad

p'unchaypi; toldonpa katananpi

pacahuanka; roca pataman oka–

rihuanka.

6 Cunantaj umaika okariska

canka muyuycuhuaj enemigos–

Iiiypa patancuman; toldonpitaj

cusiymanta sacrificiosta ofrece–

saj; taquisaj, ari, salmosta toca–

saj Jehovaman.

7 Uyariy, 0 Jehova, vozniy–

hu::m kaparishaiquipuni; gyya–

huaytaj cutichihuaytaj.

8 Nerkanqui chaipacha: Uyaita

masc'ay nispa; sonkoika nisur–

ka: Uyaiquita, 0 Jehova, mas–

c'asaj.

9 Arna, chairaicu, uyaiquita

fiokamanta pacahuaychu; ama

!lliiayniyquipi

sirvisujniyquita

t'acaychu: kan yanapahuajniy

carkanqui; ama karkohuaychu

amataj sakerpayahuaychu, 0 sal–

vacionniypa Diosnin.

10

Tataihuan mamaihuan sa–

kerpayahuankancu chaika, chan–

t a Jehova recogecapuhuanka.

integridad: redimeme, y ten

misericordia de mi.

12 Mi pie ha estado en rectitud:

en las congregaciones bendecire a

Jehova.

27

Jehova es mi luz y mi

salvaci6n: lde quien te–

mere? Jehova es la fortaleza de

mi vida: lde quien he de atemori–

zarme?

2 Cuando se allegaron contra

mi los malignos, mis angustia–

dores y mis enemigos, para comer

mis carnes, ellos tropezaron y

cayeron.

3 Aunque se asiente campo

contra mi, no temera mi coraz6n:

aunque contra mi se levante

guerra, yo en esto confio.

4 Una cosa he demandado a

Jehova, esta buscare: que este yo

en la casa de Jehova todos los

dias de mi vida, para contemplar

la hermosura de Jehova, y para

inquirir en su templo.

5 Porque el me escondera en su

tabernaculo en el dia de! ma!;

ocultarame en lo reservado de su

pabell6n; pondrame en alto sobre

una roca.

6 Y luego ensalzara mi cabeza

sobre mis enemigos en derredor

de mi: y yo sacrificare en su

tabernaculo sacrificios de jubilo:

cantare y salmeare a Jehova.

7 Oye, oh Jehova, mi voz

con

que

a

ti

clamo; y ten misericordia

de mi, resp6ndeme.

8 Mi coraz6n ha dicho de ti:

Buscad mi rostro. Tu rostro

buscare, oh Jehova.

9 No escondas tu rostro de mi,

no apartes con ira a tu siervo: mi

ayuda has sido; no me dejes y no

me desampares, Dios de mi salud.

10

Aunque mi padre y mi

madre me dejaran, Jehova con

todo me recogera.

29