SALMOS, 27.
purisaj; redimihuay, misericor–
diatataj ricuchihuay.
12 Chaquiyka llano campopi
sayan, runa-tantacuycunapitaj
Jehovata bendecisaj.
27
Jehovaka c'anchayniy, sal–
vacionniytaj, lPita man–
chachicusaj? Jehovaka causay–
niypa callpan, lPimanta man–
chachicus.aj?2· Contraita sajrata ·ruajcuna
kaillamuhtiarkancu
chaipacha,
contrariosniy enemigosniytaj ai–
ch'aita migyycunahuahcupaj, pai–
cuna quiquincu misc'arkancu,
urmarkancutaj.
3 Ejercitopis contraita campa–
mentota churacuchun, mana son–
koika manchachicunkachu; ma–
kanacupis contraita jataricuchun,
chantapis confiacullasaj.
4 Ujta Jehovamanta rogacuni,
chaita masc'asaj; Jehovapa hua–
sinpi tiacunaita tucuy causay–
niypa p'unchaycunasninta, Jeho–
vapa c'acha-cayninta kahuanai–
paj, templonpitaj tapucunaipaj.
5 Imaraicuchus pai pabellon–
ninpi pacahuanka calamidad
p'unchaypi; toldonpa katananpi
pacahuanka; roca pataman oka–
rihuanka.
6 Cunantaj umaika okariska
canka muyuycuhuaj enemigos–
Iiiypa patancuman; toldonpitaj
cusiymanta sacrificiosta ofrece–
saj; taquisaj, ari, salmosta toca–
saj Jehovaman.
7 Uyariy, 0 Jehova, vozniy–
hu::m kaparishaiquipuni; gyya–
huaytaj cutichihuaytaj.
8 Nerkanqui chaipacha: Uyaita
masc'ay nispa; sonkoika nisur–
ka: Uyaiquita, 0 Jehova, mas–
c'asaj.
9 Arna, chairaicu, uyaiquita
fiokamanta pacahuaychu; ama
!lliiayniyquipi
sirvisujniyquita
t'acaychu: kan yanapahuajniy
carkanqui; ama karkohuaychu
amataj sakerpayahuaychu, 0 sal–
vacionniypa Diosnin.
10
Tataihuan mamaihuan sa–
kerpayahuankancu chaika, chan–
t a Jehova recogecapuhuanka.
integridad: redimeme, y ten
misericordia de mi.
12 Mi pie ha estado en rectitud:
en las congregaciones bendecire a
Jehova.
27
Jehova es mi luz y mi
salvaci6n: lde quien te–
mere? Jehova es la fortaleza de
mi vida: lde quien he de atemori–
zarme?
2 Cuando se allegaron contra
mi los malignos, mis angustia–
dores y mis enemigos, para comer
mis carnes, ellos tropezaron y
cayeron.
3 Aunque se asiente campo
contra mi, no temera mi coraz6n:
aunque contra mi se levante
guerra, yo en esto confio.
4 Una cosa he demandado a
Jehova, esta buscare: que este yo
en la casa de Jehova todos los
dias de mi vida, para contemplar
la hermosura de Jehova, y para
inquirir en su templo.
5 Porque el me escondera en su
tabernaculo en el dia de! ma!;
ocultarame en lo reservado de su
pabell6n; pondrame en alto sobre
una roca.
6 Y luego ensalzara mi cabeza
sobre mis enemigos en derredor
de mi: y yo sacrificare en su
tabernaculo sacrificios de jubilo:
cantare y salmeare a Jehova.
7 Oye, oh Jehova, mi voz
con
que
a
ti
clamo; y ten misericordia
de mi, resp6ndeme.
8 Mi coraz6n ha dicho de ti:
Buscad mi rostro. Tu rostro
buscare, oh Jehova.
9 No escondas tu rostro de mi,
no apartes con ira a tu siervo: mi
ayuda has sido; no me dejes y no
me desampares, Dios de mi salud.
10
Aunque mi padre y mi
madre me dejaran, Jehova con
todo me recogera.
29