Table of Contents Table of Contents
Previous Page  33 / 190 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 33 / 190 Next Page
Page Background

SALMOS, 25.

2

Diosniy, kanpi confiarkani;

ama p'enkachiskachu casaj; ama

enemigosniyka fiokamanta cusi–

cuchuncuchu.

3 Ajinatataj ni pi kanpi suyaj–

ka jaic'ajpis p'enkachiskachu can–

ka; p'enkachiskas cankancu mana

motivoyojta traicionta ruajcuna.

4

~ancunasniyquita

rejsichi–

hu~y.

0

Jehova; purinasniyquita

ricuchihuay.

5

Verdadniyquipi pusahuay,

yachachihuaytaj; imaraicuchus

kan salvacionniypa Diosnin can–

qui; kanta suyaiqui tucuy p'un–

chaynintinta.

6

Yuyaricuy piedadesniyqui–

manta,

0

Jehava, fil!Yacuycunas–

niyquimantahuan; imaraicuchus

cbaicuna huifiaypaj cancu.

7

Arna yuyaricuychu juven–

tudniypa juchasninmanta, nitaj

mana casuskasniymanta; antes

~acuyniyquiman

jinata yuyari–

cuy fiokamanta, sumaj-cayniy–

quiraicu,

0

Jehova.

8.

Sumaj chekatajmin Jehova–

ka; chairaicu juchasapasta fianpi

yachachenka:

9

Humildesta justiciapi pusan–

ka; humildesman fianninta rejsi–

chenka.

10 Tucuy Jehovapa purinas–

ninka fil!Yacuymin, cumplicuytaj

ca:ncU:, tratonta testimoniosnin–

t ahuan huakaychancu chaicuna–

paj.

11 Sutiyquiraicu jinata ruan–

qui,

0

Jehova, iniquidadniyta

perdonahuanqui, jatun caskan–

raicu.

12

i,Pitaj chai runa Jehovata

masc'ajri? Paitamin pusanka aj–

llacuskan fianninnejta;

13 Almanka samar-enka, hua–

huasnintaj jallp'ata heredankan–

cu.

14 Jehovapa amistadninka pai–

ta manchancu chaicunahuanmin,

tratontataj paicunaman rejsi–

chenka.

15

~ahuisniyka

Jehovaman–

puni churaskas cancu, imaraicu–

chus pai chaquisniyta orkonka

atarrayamanta.

2

Dios mfo, en ti conffo; no sea

-yo avergonzado, no se alegren

de mf mis enemigos.

3

Ciertamente ninguno de

cuantos en ti esperan sera con–

fundido: seran avergonzados los

que se rebelan sin causa.

4

Muestrame, oh Jehova, tus

caminos; ensefiame tus sendas.

5 Encaminame en tu verdad,

y ensefiame; porque

tU

eres el

Dios de mi salud: en ti he es–

perado todo el dfa.

6

Acuerdate, oh Jehova, de tus

conmiseraciones y de tus miseri–

cordias, que son perpetuas.

7

De los pecados de mi moce–

dad, y de mis rebeliones, no te

acuerdes; Conforme a tu miseri–

cordia acuerdate de mf, por tu

bondad, oh Jehova.

8 Bueno y recto es Jebova: por

tanto el ensefiara a los pecadores

el camino.

9

Encaminara a los humildes

por el juicio, y ensefiara a los

mansos su carrera.

10

Todas las sendas de Jehova

son misericordia y verdad, para

los que guardan su pacto y sus

testimonios.

11 Por amor de

tu

nombre, oh

Jehova, perdonaras tambien mi

pecado; porque es grande.

12

i,Quien es el hombre que

teme a Jehova? El le ensefiara el

camino que ha de escoger.

13 Su alma reposara en el

bien, y su simiente heredara la

tierra.

14 El secreto de Jehova es

para los que le temen; y a ellos

hara conocer su alianza.

15 Mis ojos estan siempre hacia

Jehova; porque el sacara mis pies

de la red.

27